Ch. 39 | Das Wasser für das Herz (The Water for the Heart)

Ch. 39 | Das Wasser für das Herz (The Water for the Heart)

vor 1 Woche
8 Minuten
0
0 0

Beschreibung

vor 1 Woche




»Die Menschen drängen sich in die Schnellzüge«, sagte der kleine
Prinz, »aber sie wissen nicht mehr, was sie suchen. Also regen
sie sich auf und drehen sich im Kreis...«
Und er fügte hinzu: »Es ist nicht der Mühe (die
Mühe: effort/trouble / 努力、辛苦) wert...«


Der Brunnen, den wir erreicht hatten, glich nicht den Brunnen der
Sahara. Die Brunnen in der Sahara sind einfache, in den Sand
gegrabene Löcher. Dieser da glich einem Dorfbrunnen. Aber es gab
dort kein Dorf, und ich glaubte zu träumen.


Ich zog den Eimer (der Eimer: bucket /
水桶) bis zum Rand hinauf. Er stand fest auf dem
Rand. In meinen Ohren klang noch der Gesang
der Rolle (die Rolle: pulley /
滑轮) nach, und im noch zitternden Wasser sah ich die
Sonne zittern.
»Ich habe Durst nach diesem Wasser«, sagte der kleine Prinz, »gib
mir zu trinken...«


Und ich begriff, was er gesucht hatte!
Ich hob den Eimer an seine Lippen. Er trank mit geschlossenen
Augen. Es war süß wie ein Fest (das Fest:
feast/celebration / 节日、盛宴). Dieses Wasser war etwas ganz
anderes als ein Nahrungsmittel (das Nahrungsmittel:
food/nourishment / 食物、营养品). Es
war entsprungen (entspringen: to spring
from/originate / 源于、涌出) aus dem Marsch unter den
Sternen, aus dem Gesang der Rolle, aus der Mühe meiner Arme. Es
war gut für das Herz, wie ein Geschenk.


So machten, als ich ein kleiner Junge war, das Licht des
Weihnachtsbaumes, die Musik der Mitternachtsmesse und das süße
Lächeln den ganzen Glanz (der Glanz: radiance/glow /
光辉、光芒) des Weihnachtsgeschenkes aus, das ich bekam.


»Die Menschen bei dir«, sagte der kleine Prinz, »züchten
fünftausend Rosen in ein und demselben Garten... und sie finden
dort nicht, was sie suchen...«
»Sie finden es nicht«, antwortete ich...
»Und dabei könnte man das, was sie suchen, in einer einzigen Rose
finden oder in ein bisschen Wasser...«
»Gewiss«, antwortete ich.
Und der kleine Prinz fügte hinzu:
»Aber die Augen sind blind. Man muss mit dem Herzen suchen.«


„Kapitel 39 zusammengefasst: Der kleine Prinz und der Pilot
trinken das frische Wasser aus dem Brunnen. Für sie ist dieses
Wasser kein gewöhnliches Getränk, sondern süß wie ein Fest. Es
erhält seinen Wert durch den langen Marsch unter den Sternen und
die Mühe beim Hochziehen des Eimers – es ist wie ein Geschenk für
das Herz. Der kleine Prinz erinnert daran, dass die Menschen in
großen Gärten mit fünftausend Rosen nicht finden, was sie suchen,
obwohl es in einer einzigen Rose oder einem Schluck Wasser zu
finden wäre. Man muss eben mit dem Herzen suchen, denn die Augen
sind blind.“



15
15
Episode teilen
Ch. 39 | Das Wasser für das Herz (The Water for the Heart)
Ch. 39 | Das Wasser für das Herz (The Water for the Heart)

Close