Ch. 36 | Der Händler und die Zeitersparnis (The Merchant and the Time Saving)

Ch. 36 | Der Händler und die Zeitersparnis (The Merchant and the Time Saving)

vor 2 Tagen
5 Minuten
0
0 0

Beschreibung

vor 2 Tagen




»Guten Tag«, sagte der kleine Prinz.
»Guten Tag«, sagte der Händler (der Händler:
merchant/vendor / 商人、小贩).
Er war ein Händler, der vollkommene, durststillende
(durststillend: thirst-quenching /
解渴的) Pillen (die Pille: pill /
药丸) verkaufte. Man schluckt jede Woche eine, und
man spürt kein Bedürfnis (das Bedürfnis: need/desire
/ 需求、欲望) mehr zu trinken.


»Warum verkaufst du das?«, fragte der kleine Prinz.
»Das ist eine große Zeitersparnis (die
Zeitersparnis: time saving / 节约时间)«, sagte der Händler.
»Die Experten (der Experte: expert /
专家) haben Berechnungen angestellt. Man spart
dreiundfünfzig Minuten in der Woche.«


»Und was macht man mit diesen dreiundfünfzig Minuten?«
»Man macht damit, was man will...«


»Ich«, sagte sich der kleine Prinz, »wenn ich dreiundfünfzig
Minuten übrig hätte (übrig haben: to have left over
/ 剩下、多余), würde ich ganz gemütlich
(gemütlich: leisurely/comfortably / 悠闲地、惬意地) zu
einem Brunnen (der Brunnen: well/fountain /
水井、泉水) spazieren...«


„Kapitel 36 zusammengefasst: Der kleine Prinz trifft einen
Händler, der Pillen gegen den Durst verkauft. Der Händler
erklärt, dass Experten berechnet haben, dass man durch diese
Pillen dreiundfünfzig Minuten pro Woche spart, weil man nicht
mehr trinken muss. Auf die Frage, was man mit dieser gewonnenen
Zeit anfangen soll, antwortet der Händler: ‚Was man will.‘ Der
kleine Prinz denkt sich, dass er in diesen freien dreiundfünfzig
Minuten einfach gemütlich zu einem frischen Brunnen spazieren
würde.“



15
15
Episode teilen
Ch. 36 | Der Händler und die Zeitersparnis (The Merchant and the Time Saving)
Ch. 36 | Der Händler und die Zeitersparnis (The Merchant and the Time Saving)

Close