Ch. 29 | Die Wüste und die Schlange (The Desert and the Snake)

Ch. 29 | Die Wüste und die Schlange (The Desert and the Snake)

vor 5 Tagen
7 Minuten
0
0 0

Beschreibung

vor 5 Tagen




Wenn man geistreich (geistreich: witty/clever /
风趣的、有才气的) sein will, lügt man manchmal ein
bisschen. Ich bin nicht ganz ehrlich gewesen, als ich von den
Laternenanzündern sprach. Die
Menschen nehmen auf der Erde nur sehr
wenig Platz ein (Platz einnehmen: to take up space /
占地方、占据空间). Wenn die zwei Milliarden Einwohner der Erde
ein wenig gedrängt stünden, wie für eine Versammlung
(die Versammlung: gathering/assembly / 集会、大会), fänden
sie leicht auf einem öffentlichen Platz von zwanzig Meilen Länge
und zwanzig Meilen Breite Platz. Man könnte die gesamte
Menschheit auf der kleinsten Insel im Pazifik zusammendrängen.


Die erwachsenen Leute werden euch das natürlich nicht glauben.
Sie bilden sich ein (sich etwas einbilden: to
imagine/fancy oneself / 自以为、产生错觉), viel Platz
einzunehmen. Sie halten sich für so wichtig wie die
Affenbrotbäume.


Der kleine Prinz war also, als er auf der Erde ankam, sehr
überrascht, niemanden zu sehen. Er fürchtete schon, sich im
Planeten geirrt zu
haben (sich irren: to be mistaken/get lost /
弄错、迷路), als sich ein mondfarbener
(mondfarben: moon-colored / 月光色的) Ring im Sand
bewegte.


»Guten Tag«, sagte der kleine Prinz auf gut Glück
(auf gut Glück: on the off chance/at a venture /
碰碰运气、顺其自然). »Guten Tag«, sagte die Schlange. »Auf
welchen Planeten bin ich da gefallen?« »Auf die Erde, in Afrika«,
antwortete die Schlange. »Ah! ... Es gibt also niemanden auf der
Erde?« »Hier ist die Wüste (die Wüste: desert /
沙漠). In den Wüsten ist niemand. Die Erde ist groß«,
sagte die Schlange.


Der kleine Prinz setzte sich auf einen Stein und hob die Augen
zum Himmel: »Ich frage mich«, sagte er, »ob die Sterne beleuchtet
sind, damit jeder eines Tages den seinen wiederfinden kann. Schau
meinen Planeten an. Er steht genau über uns... Aber wie weit ist
er weg!« »Er ist schön«, sagte die Schlange. »Was kommst du
hierher machen?« »Ich habe Schwierigkeiten (die
Schwierigkeit: difficulty/trouble / 困难、纠葛) mit
einer Blume«, sagte der kleine Prinz. »Ah!«, sagte die Schlange.
Und sie schwiegen.


„Kapitel 29 zusammengefasst: Der Erzähler gibt zu, dass die
Menschheit auf der Erde eigentlich nur winzig wenig Platz
einnimmt, obwohl sich die Erwachsenen für extrem wichtig halten.
Der kleine Prinz landet derweil in der afrikanischen Wüste und
trifft eine mondfarbene Schlange. Er schaut hinauf zu den
Sternen, vermisst sein Zuhause und gesteht der Schlange traurig,
dass er wegen der Schwierigkeiten mit seiner Blume hergekommen
ist.“



15
15
Episode teilen
Ch. 29 | Die Wüste und die Schlange (The Desert and the Snake)
Ch. 29 | Die Wüste und die Schlange (The Desert and the Snake)

Close