Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 3 Tagen
»Und was machst du mit diesen Sternen?« »Was ich damit mache?«
»Ja.« »Nichts.
Ich besitze sie (besitzen:
to own/possess / 拥有、占有).« »Du besitzt die Sterne?« »Ja.«
»Aber ich habe schon einen König gesehen, der...« »Könige
besitzen nicht. Sie ›herrschen über‹. Das ist ganz was anderes.«
»Und wozu nützt es dir, die Sterne zu besitzen?« »Es nützt mir
dazu, reich zu sein.« »Und wozu nützt es dir, reich zu sein?«
»Dazu, andere Sterne zu kaufen, wenn jemand welche findet.«
Dieser da, sagte sich der kleine Prinz, argumentiert
(argumentieren: to argue/reason / 辩论、论证) ein
bisschen wie mein Säufer. Dennoch stellte er noch weitere Fragen:
»Wie kann man die Sterne besitzen?« »Wem gehören sie?«,
fragte mürrisch (mürrisch: grumpy/sullen /
脾气暴躁的、阴沉的) der Geschäftsmann. »Ich weiß nicht.
Niemandem.« »Dann gehören sie mir, denn ich habe als Erster daran
gedacht.«
»Ich verwalte (verwalten: to manage/administer /
管理、经营) sie. Ich zähle sie und zähle sie wieder«,
sagte der Geschäftsmann. »Das ist schwer. Aber ich bin ein
ernsthafter Mann!«
Der kleine Prinz war noch nicht befriedigt
(befriedigt sein: to be satisfied / 感到满意、满足). »Wenn ich
ein Seidentuch besitze, kann ich es mir um den Hals wickeln und
mitnehmen. Wenn ich eine Blume besitze, kann ich
sie pflücken (pflücken: to pick/pluck /
采摘) und mitnehmen. Aber du kannst die Sterne nicht
pflücken!« »Nein, aber ich kann sie auf die Bank legen.« »Was
soll das heißen?« »Das heißt, dass ich die Zahl meiner Sterne auf
einen kleinen Zettel schreibe. Und dann schließe ich diesen
Zettel in eine Schublade (die Schublade: drawer /
抽屉) ein.« »Und das ist alles?« »Das genügt!«
Das ist amüsant (amüsant: amusing/entertaining /
有趣的、好笑的), dachte der kleine Prinz. Es ist ziemlich
poetisch. Aber es ist nicht sehr ernsthaft. Der kleine Prinz
hatte über die ernsthaften Dinge ganz andere Vorstellungen als
die großen Leute.
»Ich«, sagte er noch, »ich besitze eine Blume, die ich jeden Tag
gieße. Ich besitze drei Vulkane, die ich jede Woche ausfege. Denn
ich fege auch den erloschenen aus. Man kann nie wissen. Es ist
für meine Vulkane nützlich und es ist für meine Blume nützlich,
dass ich sie besitze. Aber du bist für die Sterne nicht
nützlich...«
Der Geschäftsmann öffnete den Mund, aber er fand keine Antwort,
und der kleine Prinz verschwand. »Die großen Leute
sind entschieden (entschieden: decidedly/definitely
/ 显然、确实) ganz und gar sonderbar«, sagte er sich
einfach auf seiner Reise.
„Kapitel 23 zusammengefasst: Der kleine Prinz fragt den
Geschäftsmann, wozu es nützt, die Sterne zu besitzen. Der Mann
antwortet: um reich zu sein und noch mehr Sterne zu kaufen. Er
verwaltet sie, indem er ihre Zahl auf einen Zettel schreibt und
in eine Schublade sperrt. Der kleine Prinz erklärt ihm, dass
wahrer Besitz bedeutet, für die Dinge nützlich zu sein – so wie
er für seine Blume und seine Vulkane nützlich ist. Der
Geschäftsmann weiß darauf keine Antwort, und der kleine Prinz
reist kopfschüttelnd weiter.“
Weitere Episoden
8 Minuten
vor 2 Tagen
8 Minuten
vor 4 Tagen
5 Minuten
vor 6 Tagen
6 Minuten
vor 1 Woche
8 Minuten
vor 1 Woche
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.