Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Monat
Am fünften Tage, immer dank dem Schaf, wurde mir dieses Geheimnis
aus dem Leben des kleinen Prinzen enthüllt. Er fragte
mich unvermittelt (unvermittelt: suddenly /
突然地), ohne Umschweife (die Umschweife:
digressions/beating around the bush / 拐弯抹角), wie die
Frucht eines langen, schweigend durchdachten Problems:
»Ein Schaf, wenn es Stauden frisst, frisst es dann auch Blumen?«
»Ein Schaf frisst alles, was ihm in den Weg kommt.« »Auch Blumen,
die Dornen (der Dorn: thorn /
刺) haben?« »Ja. Auch Blumen, die Dornen haben.«
»Wozu sind dann die Dornen nütze (nütze sein: to be
of use / 有用)?«
Ich wusste es nicht. Ich war gerade sehr mit dem Versuch
beschäftigt, einen zu stramm sitzenden Bolzen (der
Bolzen: bolt / 螺栓) meines
Motors abzuschrauben (abschrauben: to unscrew /
拧下). Ich war in großer Sorge, denn
meine Panne (die Panne: breakdown/car trouble /
故障、抛锚) begann mir sehr ernst zu erscheinen, und das
Trinkwasser, das zur Neige ging (zur Neige gehen: to
run out/dwindle / 快用完了、见底), ließ mich das Schlimmste
befürchten.
»Wozu sind die Dornen nütze?« Der kleine
Prinz verzichtete (verzichten auf: to give
up/renounce / 放弃) nie auf eine Frage, wenn er sie
einmal gestellt hatte. Ich ärgerte mich über meinen Bolzen und
antwortete irgendetwas: »Die Dornen sind zu gar nichts nütze, das
ist reine Bosheit (die Bosheit: malice/wickedness /
恶意、坏心眼) von den Blumen!«
»Oh!« Nach einem Schweigen warf er mir mit einer
Art Groll (der Groll: resentment/grudge /
怨恨、愤慨) ins Gesicht: »Ich glaube dir nicht! Die
Blumen sind schwach. Sie sind arglos (arglos:
innocent/unsuspecting / 天真的、毫无心机的).
Sie sichern sich ab (sich
absichern: to protect oneself / 保护自己), so gut sie
können. Sie glauben, dass sie mit ihren Dornen schrecklich
sind...«
Ich antwortete gar nichts. In diesem Augenblick sagte ich mir:
»Wenn dieser Bolzen noch immer nicht nachgibt, werde ich ihn mit
einem Hammerschlag herausschlagen.« Der kleine Prinz störte mich
von neuem in meinen Überlegungen: »Und du, du glaubst, dass die
Blumen...« »Nein, nein! Ich glaube gar nichts! Ich habe
irgendetwas geantwortet. Ich beschäftige mich mit wichtigen
Dingen!«
Er schaute mich verblüfft (verblüfft:
amazed/dumbfounded / 惊呆了、目瞪口呆) an. »Mit wichtigen
Dingen!«
„So endet der erste Teil von Kapitel 10. Kurz zusammengefasst: Am
fünften Tag fragt der kleine Prinz, wozu die Dornen der Blumen
gut sind. Der Pilot ist verzweifelt, weil er sein Flugzeug nicht
reparieren kann und das Wasser knapp wird. Genervt antwortet er,
dass Dornen reine Bosheit sind. Der kleine Prinz wird wütend und
verteidigt die Blumen: Sie sind schwach und wollen sich nur
beschützen. Als der Pilot sagt, er habe wichtigere Dinge zu tun,
ist der Prinz fassungslos. Mir hat besonders gefallen, wie dieser
Konflikt zeigt, dass für Erwachsene oft nur das technische
Überleben ‚wichtig‘ ist, während für den kleinen Prinzen die
Gefühle seiner Blume das Wichtigste auf der Welt sind. Morgen
lese ich die Fortsetzung, wie dieser Streit ausgeht. Vielen Dank
fürs Zuhören! Bis morgen!“
Weitere Episoden
8 Minuten
vor 3 Tagen
8 Minuten
vor 5 Tagen
7 Minuten
vor 6 Tagen
8 Minuten
vor 1 Woche
9 Minuten
vor 1 Woche
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.