Rhythmus und Recherche - Über das Übersetzen von Fiston Mwanza Mujilas "Tanz der Teufel"

Rhythmus und Recherche - Über das Übersetzen von Fiston Mwanza Mujilas "Tanz der Teufel"

vor 3 Jahren
Ein Gespräch mit Lena Müller, Katharina Meyer und Katharina Borchardt
39 Minuten
0
0 0 0
Podcast
Podcaster
Der Podcast wird gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

Beschreibung

vor 3 Jahren
"Dialogisches übersetzen" nennen die Übersetzerinnen Lena Müller
und Katharina Meyer ihre Arbeit an den Romanen von Fiston Mwanza
Mujila - und erzählen von ihrer Zusammenarbeit, den
Herausforderungen beim Übersetzen eines Romans, der im Kongo der
1990er Jahre spielt und ordnen mit den
Litprom-Weltempfänger-Jurorinnen Katharina Borchardt und Sonja
Hartl Mujilas bisheriges Schaffen literarisch ein. Und natürlich
geht es auch um Rumba (und Jazz).
15
15
Close