Die Geschichte Timors – Über „Die Leute von Oetimu“ von Felix K. Nesi
Ein Gespräch mit Sabine Müller und Katharina Borchardt
45 Minuten
Podcast
Podcaster
Der Podcast wird gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.
Beschreibung
vor 11 Monaten
Wie erzählt man von Timor – einer Insel, in der sich hunderte Jahre
Weltgeschichte widerspiegeln? Wie findet eine Übersetzerin
umgangssprachliche Entsprechungen beim Übertragen vom Indonesischen
ins Deutsche? Und wie klingt eigentlich die Sprache Uab Meto?
Darüber spricht Sonja Hartl mit Sabine Müller, die Felix K. Nesis
„Die Leute von Oetimu“ aus dem Indonesischen ins Deutsche übersetzt
hat, und Katharina Borchardt, Expertin für Literatur aus
Südostasien.
Weltgeschichte widerspiegeln? Wie findet eine Übersetzerin
umgangssprachliche Entsprechungen beim Übertragen vom Indonesischen
ins Deutsche? Und wie klingt eigentlich die Sprache Uab Meto?
Darüber spricht Sonja Hartl mit Sabine Müller, die Felix K. Nesis
„Die Leute von Oetimu“ aus dem Indonesischen ins Deutsche übersetzt
hat, und Katharina Borchardt, Expertin für Literatur aus
Südostasien.
Weitere Episoden
53 Minuten
vor 7 Monaten
58 Minuten
vor 8 Monaten
42 Minuten
vor 9 Monaten
1 Stunde 19 Minuten
vor 10 Monaten
44 Minuten
vor 1 Jahr
In Podcasts werben
Abonnenten
Darmstadt
Kommentare (0)