Gewaltvolle Geschichte übersetzen – Ein Live-Podcast von der Leipziger Buchmesse

Gewaltvolle Geschichte übersetzen – Ein Live-Podcast von der Leipziger Buchmesse

Ein Gespräch über "Die Differenz" von Alia Trabucco Zerán
53 Minuten
Podcast
Podcaster
Der Podcast wird gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

Beschreibung

vor 7 Monaten
Wie setzen sich lateinamerikanische Gegenwartsautor*innen mit der
Geschichte ihres Landes auseinander? Darüber hat Sonja Hartl auf
der Leipziger Buchmesse mit den Übersetzern Benjamin Loy und Timo
Berger gesprochen. Im Mittelpunkt steht das Buch „Die Differenz“
der chilenischen Autorin Alia Trabucco Zerán, das von Benjamin Loy
ins Deutsche übertragen wurde.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

awb2111
Darmstadt
15
15