Sprachen Podcasts kostenlos hören

Hier findest Du deutschsprachige Podcasts zum Thema Sprachen, die Du online kostenlos hören kannst.

15
15
Sprachventure Podcast - Sprachen lernen, Sprachreisen & mehr
Sprachventure Podcast - Sprachen lernen, Sprachreisen & mehr

Du interessiert dich für das Sprachen lernen und bist so sprachbegeistert wie ich? Dann ist dieser Podcast genau das Richtige für dich! Hier findest du haufenweise Tipps und Tricks um Sprachen effektiver zu lernen, alles über Sprachreisen und vieles mehr. Sprachen lernen ist ein unglaubliches Adventure und dieser Podcast begleitet dich auf deinem persönlichen Sprachventure! Egal ob Englisch, Spanisch, Französisch oder Havasupai (ja diese Sprache gibt es wirklich), der Sprachventure Podcast hilft dir dabei noch mehr über die spannende Welt der Sprachen zu lernen!

Sprachen lernen
Sprachen lernen

🌍 Sprachen lernen leicht gemacht! 🎙️ Möchtest du eine neue Sprache lernen, aber weißt nicht, wo du anfangen sollst? Oder suchst du nach Tipps, um schneller und effektiver zu lernen? In diesem Podcast dreht sich alles um das Sprachenlernen – von bewährten Lernmethoden über praktische Tipps bis hin zu spannenden kulturellen Einblicken. Egal, ob Anfänger oder Fortgeschrittener, hier findest du Motivation, nützliche Ressourcen und clevere Strategien, um deine Sprachziele zu erreichen. Lass uns gemeinsam die Welt der Sprachen entdecken! 🚀✨

Die drei Sprachen deiner Seele
Die drei Sprachen deiner Seele

Lerne deine Seele verstehen und verbinde dich wieder mit dir selbst. Lass uns in die Tiefen deiner Seele tauchen und die schönsten Perlen deiner Persönlichkeit zum Vorschein bringen. Du lernst die 3 Sprachen deiner Seele zu deuten und im täglichen Leben zu transformieren, damit du ein erfülltes und glückliches Leben führen kannst, ohne immer wieder die gleichen schmerzhaften Erfahrungen machen zu müssen.

English, please! – ZEIT Sprachen
English, please! – ZEIT Sprachen

Der Podcast über die englischsprachige Welt von Spotlight. Jeden zweiten Sonntag laden Sie Chefredakteurin Inez Sharp und das Spotlight-Team ein, Ihr Englisch auf kurzweilige Art aufzufrischen. Wenn Sie noch nicht wissen, was Begriffe wie „bite the bullet“ und „nitty-gritty“ bedeuten, dann klärt Sie Word-Nerd Owen Connors auf. Anschließend diskutiert das Spotlight-Team über bunt gemischte Themen aus der englischsprachigen Welt. Zum Abschluss gibt es einen Buchtipp – mal Krimi aus Irland, mal Gesellschaftsroman aus den USA. Mit English, please! verbessern Sie Ihr Englisch in nur 15 Minuten.

Sprachheld - Lerne Sprachen blitzschnell
Sprachheld - Lerne Sprachen blitzschnell

Der Podcast zum Sprachheld-Blog. Lerne alles was Du wissen musst, um schnell und problemlos jede Sprache zu lernen.

Die Werkbank
Die Werkbank

Softwareentwicklung ist Handwerk. Und so setzen wir uns nach getaner Arbeit mit Getränk und Klappstuhl an die Werkbank und fachsimpeln über unsere Werkzeuge. Wir sprechen ca. monatlich subjektiv über Software, Werkzeuge, Sprachen und Softwareentwicklung im Allgemeinen.

Podcast im Donaudreieck
Podcast im Donaudreieck

Perspektiven aus der Deutschen Minderheit in Ungarn, Serbien und Kroatien

Sesselpupser - Wenn das Leben dazwischenfunkt.
Sesselpupser - Wenn das Leben dazwischenfunkt.

Der Podcast, in dem das kunterbunte Familienleben so echt klingt, wie es ist. Hier prallen Kulturen, Charaktere und Sprachen aufeinander – manchmal laut, oft chaotisch, aber immer mit ganz viel Herz. Eine bunte Mischung aus Hochdeutsch und Schwiizerdütsch ;-) Dieser Podcast feiert das unperfekte Zusammenleben – mit all seinen Stolpersteinen, kleinen Katastrophen und grossen Emotionen.

Der Biologische Code Podcast
Der Biologische Code Podcast

Ein Podcast über die Germanische Heilkunde. Fallbeispiele in kleinen Geschichten erzählt. Jetzt verfügbar in 3 Sprachen 🇩🇪 Deutsch, 🇬🇧 Englisch & 🇭🇺 Ungarisch 🔥 Hol dir jetzt das Wissen, das dein Leben verändern kann in Brigittes Lehrgängen zur Germanischen Heilkunde. 🎯 Jetzt informieren & starten https://forms.gle/ndRqJoNcyqVNpMtP9 Mehr über Brigitte unter www.brigittekimmerle.de oder auf telegram https://t.me/wolfswanderungen

Doppelkopf mit einem Fremden | Dubbelkobb met oinen Früomden
Doppelkopf mit einem Fremden | Dubbelkobb met oinen Früomden

Im Jahre 2014 veröffentlichte der auf unserem Nachbarhof geborene Hans Dieter Meyer zu Düttingdorf den kleinen Heimatroman mit kriminellem Touch. Die Handlung ist fiktiv und spielt auf zwei Zeitebenen: 1930 und Gegenwart. Phantasiepersonen und historische Dorfbewohner werden in dem spannungsvollen Ablauf eines Ernte- und Dreschtages sowie eines Recherchewochenendes beschrieben. Die Darstellung veranlasst Lesende immer wieder zu Identifizierungs- versuchen im Hinblick auf ihnen bekannte Akteure. Die unaufdringlichen Sachinformationen zur Dorf- bis Weltgeschichte und der Landschaftsgestalt sind genau und zutreffend. Meine Bekanntschaft mit den ehemaligen Dorfbewohnern ließ die Absicht reizvoll erscheinen, jene mit ihrem Sprachverhalten zu charakterisieren. Ein plattdeutscher Grundtext böte die Aussicht, den Roman als authentischen Ausdruck der dörflichen Atmosphäre zu empfinden. Die mit dem Autor verabredete Verwirklichung dieser Konzeption sieht nun so aus: Auf der Gegenwartsebene sprechen die Personen durchweg hochdeutsch, nur gelegentlich plattdeutsch. Für die 1930-er Zeit ist eine Differenzierung angebracht. In Bardüttingdorf sprachen damals die Bauern untereinander und mit ihren Köttern oder dem Gesinde noch plattdeutsch, mit ihren Kindern und diese mit ihresgleichen jedoch hochdeutsch. Das Bardüttingdorfer Hochdeutsch weist deutliche Merkmale des Bielefelder Missingsch auf. Dieses kann als regiolektale Variante des Hochdeutschen unter Beibehaltung des plattdeutschen Satzbaus und der Grammatik beschrieben werden. Außerdem wird in Bielefeld und Umgebung im Missingschen auch plattdeutsch artikuliert. Für die Verschriftung des Plattdeutschen existiert keine allgemein gültige Orthographie. Die Schreibweise der vorliegenden Übersetzung ist nach Gesichtspunkten ausgerichtet, die in einem Herforder Volkshochschul–Workshop erarbeitet wurden (siehe Werkstattbericht im Historischen Jahrbuch für den Kreis Herford 2024 Seiten 106 – 114). Da jede Schriftform mit Buchstaben des Standardalphabets den Sprachklang nur annäherungsweise repräsentiert, ist eine Hörversion erstellt worden. Deren Präsentationsmodus ist noch zu klären. Mit diesem Projekt ist keine Gewinnabsicht verbunden.

Zug um Zug - Spiel und Persönlichkeit
Zug um Zug - Spiel und Persönlichkeit

Zwei Köpfe, ein Spielfeld: Marcel Staudinger und Ramon Maas – Freunde & Manager, die ihre Leidenschaft für knifflige Brettspiele mit Business-Sinn verbinden. Marcel, der Psychologe, bringt Führungstalente zusammen und liest Menschen wie ein...

LingoPhraseCards - Spanisch lernen mit Lena und Matze
LingoPhraseCards - Spanisch lernen mit Lena und Matze

LingoCast ist der Podcast für alle, die Sprachen mit System und Spaß lernen wollen – ohne stures Pauken, dafür mit smarter Wiederholung, Audio-Unterstützung und alltagsnahen Redewendungen. Wir zeigen dir, wie du mit der LingoPhraseCards-App effektiv Vokabeln lernst, geben Tipps für deinen Lernalltag und sprechen mit Sprachlern-Profis und Anwendern. Egal ob du Anfänger bist oder schon fortgeschritten – hier bekommst du Motivation, praktische Impulse und spannende Einblicke ins smarte Sprachenlernen.

LingoPhraseCards - Französisch lernen mit Lena und Matze
LingoPhraseCards - Französisch lernen mit Lena und Matze

LingoCast ist der Podcast für alle, die Sprachen mit System und Spaß lernen wollen – ohne stures Pauken, dafür mit smarter Wiederholung, Audio-Unterstützung und alltagsnahen Redewendungen. Wir zeigen dir, wie du mit der LingoPhraseCards-App effektiv Vokabeln lernst, geben Tipps für deinen Lernalltag und sprechen mit Sprachlern-Profis und Anwendern. Egal ob du Anfänger bist oder schon fortgeschritten – hier bekommst du Motivation, praktische Impulse und spannende Einblicke ins smarte Sprachenlernen.

LingoPhraseCards - Englisch lernen mit Lena und Matze
LingoPhraseCards - Englisch lernen mit Lena und Matze

LingoCast ist der Podcast für alle, die Sprachen mit System und Spaß lernen wollen – ohne stures Pauken, dafür mit smarter Wiederholung, Audio-Unterstützung und alltagsnahen Redewendungen. Wir zeigen dir, wie du mit der LingoPhraseCards-App effektiv Vokabeln lernst, geben Tipps für deinen Lernalltag und sprechen mit Sprachlern-Profis und Anwendern. Egal ob du Anfänger bist oder schon fortgeschritten – hier bekommst du Motivation, praktische Impulse und spannende Einblicke ins smarte Sprachenlernen.

Besserwisser in 60 Sekunden
Besserwisser in 60 Sekunden

Funfacts zum Angeben in einer Minute! Wusstest Du, dass es über 7.000 Sprachen gibt, Blitze heißer sind als die Sonne und das australische Militär gegen Emus gekämpft hat? Neue Folgen gibt es jeden Mittwoch um 18 Uhr. Besserwisser in 60 Sekunden gibt es immer um kurz vor halb im Wissensradio unter istdasfakt.net/radio. | Redaktion: IstDasFakt?! Wissensradio | Sprecher: Finn Härtel | Impressum: istdasfakt.net/impressum © 2024 - 2025 IstDasFakt?! Network

EUROPAlaver
EUROPAlaver

Der EUROPA-Hörspiel-Podcast auf 33 1/3

kleberx
kleberx

Hintergrundwissen, überwiegend auf Deutsch. Wir arbeiten von Österreich aus, oft auch für Deutschland und die Schweiz. Andere Sprachen und internationale Inhalte sind selbstverständlich möglich. Wissenschaft, Kultur, Finanzen, Politik sowie aktuelle, andere Themen der Gesellschaft sollen Ihnen entspannte Abwechslung bieten. Schmökern Sie auch in unserem gedruckten Magazin Wegzeichen* - Für den Podcast-Inhalt verantwortlich: kleberx.at, 1150 Wien

Übersetze mich, bevor ich schreibe. Theater (vor)übersetzen
Übersetze mich, bevor ich schreibe. Theater (vor)übersetzen

Anlässlich einer gemeinsamen Übersetzungsresidenz mit der Theaterautorin Ivana Sokola denkt Julie Tirard darüber nach, was es bedeutet, einen Text erneut zu öffnen. Es folgt eine schwindelerregende Liste von Fragen: Was wäre, wenn die Übersetzung schon begonnen würde, bevor der Text überhaupt fertig ist? Was wäre, wenn wir die Texte direkt in zwei Sprachen erschaffen würden, statt sie zu übersetzen? Was wäre, wenn es kein Original mehr gäbe? Antworten in drei Podcastfolgen. Der Podcast entstand im Rahmen eines Übersetzungsjournals, das Julie Tirard für das TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds angefertigt hat. Online auf https://www.toledo-programm.de/journale/6852/uebersetze-mich-bevor-ich-schreibe

Kunstcouch
Kunstcouch

Ein Podcast der Staatlichen Kunsthalle Karlsruhe mit Auf die Ohren

Regalgeflüster im Librarium
Regalgeflüster im Librarium

Im Podcast der Schulbibliothek des BORG Guntramsdorf besprechen Lehrer und Schüler Themen rund um Literatur, Sprachen und Geschichte!

Deutsche Sprache schwere Sprache
Deutsche Sprache schwere Sprache

In Österreich werden rund 250 Sprachen gesprochen – viele von ihnen sind jedoch nicht sichtbar. „Deutsche Sprache, schwere Sprache“ bricht diese Barriere und zeigt wie divers Österreich ist. Mit ihren Gästen spricht Eser Akbaba, die selber mit 3 Sprachen aufgewachsen ist, über die Wichtigkeit der Sprachen und zeigt in einem kurzen Quiz die Komplexität der deutschen Sprache auf.

EDIT FOLGT
EDIT FOLGT

EDIT FOLGT ist ein Zusammenschluss aus mehreren ehrenamtlichen Übersetzern ostasiatischer Serien, die ihr Interesse für ostasiatische Kultur, Sprachen und Unterhaltungsmedien auf diese Weise mit anderen teilen und Einblicke in die Arbeit als ehrenamtliche Übersetzer geben möchten. Neben ostasiatischen Themen werden in wechselnder Besetzung noch weitere Bereiche angesprochen. Lasst euch überraschen und seid gespannt!

Sprachschätze | NRWision
Sprachschätze | NRWision

Mehrsprachigkeits-Podcast von Janna Gutenberg und Cedric Lawida aus Köln

Psycho trifft Coach
Psycho trifft Coach

Geschwister und Kollegen: Cord ist Psychologe, Judith ist Life Coach und die beiden quatschen über die wichtigen Themen & Probleme des Lebens.

Radio LoRa
Radio LoRa

Radio LoRa 97.5 MHz – Unabhängig, widerständig, e…