Podcaster
Episoden
01.12.2025
40 Minuten
In unserer neuen Folge reden wir nach unserem Funfact, in dem es
heute um das antike römische "Wochenende" geht, ein drittes Mal
über Ovid - nach den Heroides (Folge 2) und den Fasti (Folge 17)
nun über die Amores. Dafür beobachten wir exemplarisch an Buch 1,
worum es in seinen Liebesdichtungen geht, wie sie angeordnet und
geschrieben sind und wie der Dichter mit den typischen Merkmalen
der römischen Liebeselegie umgeht.
Textstellen:
1.1.1-8; 17-30
Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus; risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
‘quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?
Pieridum vates, non tua, turba sumus.
quid, si praeripiat fl avae Venus arma Minervae,
ventilet accensas fl ava Minerva faces?
cum bene surrexit versu nova pagina primo,
attenuat nervos proximus ille meos.
nec mihi materia est numeris levioribus apta,
aut puer aut longas compta puella comas.’
questus eram, pharetra cum protinus ille soluta
legit in exitium spicula facta meum
lunavitque genu sinuosum fortiter arcum
‘quod’que ‘canas, vates, accipe’ dixit ‘opus!’
me miserum! certas habuit puer ille sagittas:
uror, et in vacuo pectore regnat Amor.
sex mihi surgat opus numeris, in quinque residat;
ferrea cum vestris bella valete modis!
cingere litorea fl aventia tempora myrto,
Musa per undenos emodulanda pedes!
1.6.1-24; 41-52
Ianitor (indignum!) dura religate catena,
difficilem moto cardine pande forem.
quod precor, exiguum est: aditu fac ianua parvo
obliquum capiat semiadaperta latus.
longus amor tales corpus tenuavit in usus
aptaque subducto pondere membra dedit.
ille per excubias custodum leniter ire
monstrat, inoff ensos derigit ille pedes.
at quondam noctem simulacraque vana timebam;
mirabar, tenebris quisquis iturus erat.
risit, ut audirem, tenera cum matre Cupido
et leviter ‘fi es tu quoque fortis’ ait.
nec mora, venit amor: non umbras nocte volantes,
non timeo strictas in mea fata manus;
te nimium lentum timeo, tibi blandior uni;
tu, me quo possis perdere, fulmen habes.
aspice (uti videas, immitia claustra relaxa)
uda sit ut lacrimis ianua facta meis.
certe ego, cum posita stares ad verbera veste,
ad dominam pro te verba tremente tuli.
ergo, quae valuit pro te quoque gratia quondam,
(heu facinus!) pro me nunc valet illa parum?
redde vicem meritis: grato licet esse quod optas.
tempora noctis eunt; excute poste seram!
lentus es, an somnus (qui te male perdat!) amantis
verba dat in ventos aure repulsa tua?
at, memini, primo, cum te celare volebam,
pervigil in mediae sidera noctis eras.
forsitan et tecum tua nunc requiescit amica;
heu, melior quanto sors tua sorte mea!
dummodo sic, in me durae transite catenae!
Tempora noctis eunt; excute poste seram!
fallimur, an verso sonuerunt cardine postes
raucaque concussae signa dedere fores?
fallimur: impulsa est animoso ianua vento.
ei mihi, quam longe spem tulit aura meam!
1.9.1-2
Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido;
Attice, crede mihi, militat omnis amans.
Mehr
01.11.2025
39 Minuten
In der neuesten Folge setzen wir das Thema der letzten Folge fort
und beschäftigen uns weiter mit Lucans de bello civili. Doch
dieses Mal geht es dabei um die zentrale Schlacht des Epos, das
Aufeinandertreffen von Caesar und Pompeius bei Pharsalos. Welche
Rolle spielen die beiden Emotionen Furcht und Hoffnung im
Schlachtverlauf und wie werden vor allem die republikanischen
Soldaten charakterisiert?
Luc. 7,82-83
vibrant tela manus, vix signa morantia quisquam | exspectat:
propera, ne te tua classica linquant.
Luc. 7,101-107:
Belli pars magna peracta est | his, quibus effectum est, ne
pugnam tiro paveret, | si modo virtutis stimulis iraeque calore |
signa petunt. multos in summa pericula misit | venturi timor ipse
mali. Fortissimus ille est | qui, promptus metuenda pati, si
comminus instent, | et differre potest.
Luc. 151-167:
non tamen abstinuit venturos prodere casus | per varias Fortuna
notas. nam, Thessala rura | Cum peterent, totus venientibus
obstitit aether | [inque oculis hominum fregerunt fulmina nubes.]
| Adversasque faces immensoque igne columnas | Et trabibus mixtis
avidos typhonas aquarum | Detulit atque oculos ingesto fulgure
clausit; | Excussit cristas galeis capulosque solutis | perfudit
gladiis ereptaque pila liquavit, | aetherioque nocens fumavit
sulpure ferrum; | nec non innumero cooperta examine signa |
vixque revulsa solo maiori pondere pressum | signiferi mersere
caput rorantia fletu | usque ad Thessaliam Romana et publica
signa. | admotus superis discussa fugit ab ara | taurus et
Emathios praeceps se iecit in agros, | nullaque funestis inventa
est victima sacris.
Luc. 7,214-223:
Miles, ut adverso Pheobi radiatus ab ictu | descendens totos
perfudit lumine colles, | non temere inmissus campis: stetit
ordine certo | infelix acies. cornus tibi cura sinistri, |
Lentule, cum prima, quae tum fuit optima bello, | et quarta
legione datur. tibi, numine pugnax | adverso Domiti, dextri frons
tradita Martis. | at medii robur belli fortissima densant |
agmina, quae Cilicum terris deducta tenebat | Scipio, miles in
hoc, Libyco dux primus in orbe.
Luc. 7,337-341
vidit ut hostiles in rectum exire catervas | Pompeius nullasque
moras permittere bello | sed superis placuisse diem, stat corde
gelato | attonitus; tantoque duci sic arma timere | omen erat.
Premit inde metus, totumque per agmen | sublimi praevectus equo
„quem flagitat“ inquit | vestra diem virtus, finis civilibus
armis, | quem quaesistis, adest. totas effundite vires: |
extremum ferri superest opus, unaque gentis | hora trahit.
Luc. 7,376-382:
si quis post pignora tanta | Pompeio locus est, cum prole et
coniuge supplex, | imperii salva si maiestate liceret, | volverer
ante pedes. Magnus, nisi vincitis, exul, | ludibrium soceri,
vester pudor, ultima fata | deprecor ac turpes extremi cardinis
annos, | ne discam servire senex
Luc. 7,492-449
Pompei densis acies atipata catervis| iunxerat in seriem nexis
umbonibus arma, | vixque habitura locum dextras ac tela movendi |
constiterat gladiosque suos conpressa timebat
Mehr
01.10.2025
42 Minuten
In der aktuellen Folge widmen wir uns mal wieder der
Königsdisziplin der römischen Dichtkunst: dem Epos. Doch nachdem
wir uns bereits zwei mal mit Vergild Aeneis und damit mit dem
Gründungsmythos befasst haben, geht es dieses um Lucans Sicht auf
den Sturz der res publica. Wie der Dichter darüber und über
Caesar schreibt, erfahrt ihr in der aktuellen Folge.
Luc. 1,1-8
Bella per Emathios plus quam civilia campos
iusque datum sceleri canimus, populumque potentem
in sua victrici conversum viscera dextra
cognatasque acies, et rupto foedere regni
certatum totis concussi viribus orbis
in commune nefas, infestisque obvia signis
signa, pares aquilas et pila minantia pilis.
quis furor, o cives, quae tanta licentia ferri?
Luc. 1,33-45
quod si non aliam venturo fata Neroni
invenere viam magnoque aeterna parantur
regna deis caelumque suo servire Tonanti
non nisi saevorum potuit post bella gigantum,
iam nihil, o superi, querimur; scelera ipsa nefasque
hac mercede placent. diros Pharsalia campos
inpleat et Poeni saturentur sanguine manes,
ultima funesta concurrant proelia Munda,
his, Caesar, Perusina fames Mutinaeque labores
accedant fatis et quas premit aspera classes
Leucas et ardenti servilia bella sub Aetna,
multum Roma tamen debet civilibus armis
quod tibi res acta est.
Luc. 2, 241 - 250; 277-292
[...] farique his vocibus orsus:
‘omnibus expulsae terris olimque fugatae
virtutis iam sola fides, quam turbine nullo
excutiet fortuna tibi, tu mente labantem
derige me, dubium certo tu robore firma.
namque alii Magnum vel Caesaris arma sequantur,
dux Bruto Cato solus erit. pacemne tueris
inconcussa tenens dubio vestigia mundo,
an placuit ducibus scelerum populique furentis
cladibus inmixtum civile absolvere bellum?
[...]
pars magna senatus
et duce privato gesturus proelia consul
sollicitant proceresque alii; quibus adde Catonem
sub iuga Pompei, toto iam liber in orbe
solus Caesar erit. quod si pro legibus arma
ferre iuvat patriis libertatemque tueri
nunc neque Pompei Brutum neque Caesaris hostem,
post bellum victoris habes.’ sic fatur; at illi
arcano sacras reddit Cato pectore voces.
‘summum, Brute, nefas civilia bella fatemur,
sed quo fata trahunt virtus secura sequetur.
crimen erit superis et me fecisse nocentem.
sidera quis mundumque velit spectare cadentem
expers ipse metus? quis, cum ruat arduus aether,
terra labet mixto coeuntis pondere mundi,
complossas tenuisse manus?
Luc. 3,399-408; 421-439
lucus erat longo numquam violatus ab aevo
obscurum cingens conexis aera ramis
et gelidas alte summotis solibus umbras.
hunc non ruricolae Panes nemorumque potentes
Silvani Nymphaeque tenent, sed barbara ritu
sacra deum; structae diris altaribus arae
omnisque humanis lustrata cruoribus arbor.
siqua fidem meruit superos mirata vetustas,
illis et volucres metuunt insistere ramis
et lustris recubare ferae;
[...]
non illum cultu populi propiore frequentant
sed cessere deis. medio cum Phoebus in axe est
aut caelum nox atra tenet, pavet ipse sacerdos
accessus dominumque timet deprendere luci.
hanc iubet inmisso silvam procumbere ferro;
nam vicina operi belloque intacta priore
inter nudatos stabat densissima montis.
sed fortes tremuere manus, motique verenda
maiestate loci, si robora sacra ferirent,
in sua credebant redituras membra securis.
inplicitas magno Caesar torpore cohortes
ut vidit, primus raptam librare bipennem
ausus et aeriam ferro proscindere quercum
effatur merso violata in robora ferro
‘iam nequis vestrum dubitet subvertere silva
credite me fecisse nefas’. tum paruit omnis
imperiis non sublato secura pavore
turba, sed expensa superorum et Caesaris ira.
Intro: Don't Feel (So Low) by Mid-Air Machine (Free Music
Archive)(CC BY-SA)
Mehr
01.08.2025
47 Minuten
In unserer neuen Folge werfen wir einen Blick in Sallusts erstes
Werk de Catilinae coniuratione und reden darüber, wie der Autor
die Geschehnisse der Verschwörung von 63 v. Chr. in seiner
Monographie darstellt, wie Catilina und andere Persönlichkeiten
charakterisiert werden und worauf man achten muss, wenn man sich
mit diesem Werk auseinandersetzt.
Textstellen:
(5)
L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et
corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella
intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere ibique
iuventutem suam exercuit. Corpus patiens inediae, algoris,
vigiliae supra quam quoiquam credibile est. Animus audax,
subdolus, varius, quoius rei lubet simulator ac dissimulator,
alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis
eloquentiae, sapientiae parum. Vastus animus immoderata,
incredibilia, nimis alta semper cupiebat. Hunc post dominationem
L. Sullae lubido maxuma invaserat rei publicae capiundae; neque
id quibus modis adsequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam
pensi habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox
inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis
artibus auxerat, quas supra memoravi. Incitabant praeterea
corrupti civitatis mores, quos pessuma ac divorsa inter se mala,
luxuria atque avaritia, vexabant. Res ipsa hortari videtur,
quoniam de moribus civitatis tempus admonuit, supra repetere ac
paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo rem publicam
habuerint quantamque reliquerint, ut paulatim immutata ex
pulcherruma atque optuma pessuma ac flagitiosissuma facta sit,
disserere.
(14)
In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu
facillumum erat, omnium flagitiorum atque facinorum circum se
tamquam stipatorum catervas habebat. Nam quicumque inpudicus,
adulter, ganeo manu, ventre, pene bona patria laceraverat quique
alienum aes grande conflaverat, quo flagitium aut facinus
redimeret, praeterea omnes undique parricidae, sacrilegi,
convicti iudiciis aut pro factis iudicium timentes, ad hoc, quos
manus atque lingua periurio aut sanguine civili alebat, postremo
omnes, quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat, ii
Catilinae proxumi familiaresque erant. Quod si quis etiam a culpa
vacuus in amicitiam eius inciderat, cotidiano usu atque
illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur. Sed maxume
adulescentium familiaritates adpetebat: eorum animi molles etiam
et fluxi dolis haud difficulter capiebantur. Nam ut cuiusque
studium ex aetate flagrabat, aliis scorta praebere, aliis canes
atque equos mercari; postremo neque sumptui neque modestiae suae
parcere, dum illos obnoxios fidosque sibi faceret.
(54)
Igitur iis genus, aetas, eloquentia prope aequalia fuere,
magnitudo animi par, item gloria, sed alia alii. Caesar
beneficiis ac munificentia magnus habebatur, integritate vitae
Cato. Ille mansuetudine et misericordia clarus factus, huic
severitas dignitatem addiderat. Caesar dando, sublevando,
ignoscundo, Cato nihil largiundo gloriam adeptus est. In altero
miseris perfugium erat, in altero malis pernicies. Illius
facilitas, huius constantia laudabatur. Postremo Caesar in animum
induxerat laborare, vigilare; negotiis amicorum intentus sua
neglegere, nihil denegare, quod dono dignum esset; sibi magnum
imperium, exercitum, bellum novum exoptabat, ubi virtus
enitescere posset. At Catoni studium modestiae, decoris, sed
maxume severitatis erat; non divitiis cum divite neque factione
cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum
innocente abstinentia certabat; esse quam videri bonus malebat:
ita, quo minus petebat gloriam, eo magis illum sequebatur.
Mehr
01.07.2025
46 Minuten
Wir kehren mal wieder zu unseren Anfängen zurück und widmen uns
einem philosophischen Werk Ciceros. Dabei geht es heute um de re
publica. Aber neben dem Inhalt und dem unmittelbaren Kontext des
Werkes schauen wir uns heute auch einmal die bewegte
Überlieferungsgeschichte dieses lange Zeit verloren geglaubten
Werkes an.
A. Der Staat
(1. 39) 'Est igitur,' inquit Afrcanus, 'res publica res populi,
populus autem non omnis hominum coetus quoquo modo congregatus,
sed coetus multitudinis iuris consensu et utilitatis communione
sociatus. Eius autem prima causa coeundi est non tam inbecillitas
quam naturalis quaedam hominum quasi congregatio; non est enim
singulare nec solivagum genus hoc, sed ita generatum ut ne in
omnium quidem rerum affluentia.
(1.41) Omnis ergo populus, qui est talis coetus multitudinis,
qualem exposui, omnis civitas, quae est constitutio populi, omnis
res publica, quae ut dixi populi res est, Consilio quodam regenda
est, ut diuturna sit. Id autem consilium primum semper ad earn
causam referendum est quae causa genuit civitatem.
B. Demokratie
(1.47) et talis est quaeque res publica, qualis eius aut natura
aut voluntas qui illam regit. itaque nulla alia in civitate, nisi
in qua populi potestas summa est, ullum domicilium libertas
habet; qua quidem certe nihil potest esse dulcius, et quae si
aequa non est ne libertas quidem est. qui autem aequa potest esse
- omitto dicere in regno, ubi ne obscura quidem est aut dubia
servitus, sed in istis civitatibus in quibus verbo sunt liberi
omnes? ferunt enim suffragia, mandant inperia magistratus,
ambiuntur, rogantur, sed ea dant [magis] quae etiamsi nolint
danda sint, et quae ipsi non habent unde alii petunt; sunt enim
expertes imperii, consilii publici, iudicii delectorum iudicum,
quae familiarum vetustatibus aut pecuniis ponderantur.
C. Monarchie
(1.50) Scipio: „ceteras vero res publicas ne appellandas quidem
putant iis nominibus quibus illae sese appellari velint. cur enim
regem appellem Iovis optimi nomine hominem dominandi cupidum aut
imperii singularis, populo oppresso dominantem, non tyrannum
potius? tam enim esse clemens tyrannus quam rex inportunus
potest: ut hoc populorum intersit utrum comi domino an aspero
serviant; quin serviant quidem fieri non potest.
D. Die gemischte Verfassung
(1.69) Quod ita cum sit, tribus primis generibus longe
praestat mea sententia regium, regio autem ipsi praestabit id
quod erit aequatum et temperatum ex tribus primis rerum
publicarum modis. placet enim esse quiddam in re publica
praestans et regale, esse aliud auctoritati principum inpartitum
ac tributum, esse quasdam res servatas iudicio voluntatique
multitudinis. haec constitutio primum habet aequabilitatem
quandam [magnam], qua carere diutius vix possunt libe|ri, deinde
firmitudinem, quod et illa prima facile in contraria vitia
convertuntur, ut exsistat ex rege dominus, ex optimatibus factio,
ex populo turba et confusio; quodque ipsa genera generibus saepe
conmutantur novis, hoc in hac iuncta moderateque permixta
constitutione rei publicae non ferme sine magnis principum vitiis
evenit.
E. Die Belohung für den gerechten Staatsdiener
(6.13) „Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutandam rem publicam,
sic habeto: Omnibus, qui patriam conservaverint, adiuverint,
auxerint, certum esse in caelo definitum locum, ubi beati aevo
sempiterno fruantur. Nihil est enim illi principi deo, qui omnem
mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptais quam concilia
coetusque hominum iure sociati, quae civitates appellante; harum
rectores et conservatores hinc profecti hue revertuntur.“
_________________________________
Musik Intro und Outro: Don't Feel (So Low) by Mid-Air Machine
(Free Music Archive)(CC BY-SA)
Mehr
Über diesen Podcast
Bei uns gibt es immer am 01. eines Monats eine neue Folge, in der
wir uns mit lateinischen Texten befassen. Dabei präsentieren wir
euch abwechselnd lateinische Autoren und ihre Werke und wollen euch
anhand von kurzen, exemplarischen Auszügen den Inhalt näher
bringen. Wir, das sind Gero und Sina, zwei Latein-Studierende aus
Osnabrück und wir hoffen, dass wir euch ein wenig unser Interesse
an lateinischer Literatur näherbringen können. Unser Ziel ist es,
Texte in ihren Kontext einzuordnen, Eigentümlichkeiten aufzudecken
und Interpretationsansätze aufzuzeigen und das auf eine
unterhaltsame Weise. Habt ihr also Interesse an Latein, müsst euch
mit Latein in der Schule befassen oder würdet einfach gerne mehr
über das Leben von Menschen vor 2000 Jahren erfahren, dann seid ihr
hier genau richtig. Hört gerne mal rein, es wird sich lohnen. Denn
wir sind mit unserem Latein noch nicht am Ende und mit uns seid ihr
es auch. Intromusik: Don't Feel (So Low) by Mid-Air Machine (Free
Music Archive)(CC BY-SA)
Kommentare (0)