Speculative Fiction in Translation #7: Croatia, Quebec, and Condomnauts
July brought us speculative stories, books, and collections
translated from the Chinese, Spanish, Croatian, French, Finnish,
Portuguese, and Swedish. So much great stuff! From post-apocalyptic
science fiction to Swedish horror to magical realism from Q...
11 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 7 Jahren
July brought us speculative stories, books, and collections
translated from the Chinese, Spanish, Croatian, French, Finnish,
Portuguese, and Swedish. So much great stuff! From post-apocalyptic
science fiction to Swedish horror to magical realism from Quebec,
you’ll have no problem finding excellent reading material. Plus,
you can check out reviews of these and other stories around the
internet. I also tell you about my current reading and translation
work (still working on that Italian surrealist noir!) With new
stories and books coming to our attention each week, make sure to
check the SFT website for updates. Enjoy, and keep reading! A
bientôt! Show notes: Transcript of Episode 7 SFT Out in July “To
Fly Like a Fallen Angel” by Qi Yue, translated from the Chinese by
Elizabeth Hanlon (Clarkesworld Magazine, July 1) “Render Unto
Caesar” by Eduardo Vaquerizo, translated from the Spanish by Rich
Larson (Analog SF, July/August) “All Clear” by Hao He, translated
from the Chinese by R. Orion Martin (Apex Magazine, July) The Great
Escape From Fairyland or The Witch, the Prince, the Girl and the
Dragon by Viktoria Faust, translated from the Croatian by the
author (The Fantasist, July) Songs for the Cold of Heart by Eric
Dupont, translated from the French by Peter McCambridge (QC
Fiction, July 1) Condomnauts by Yoss, translated from the Spanish
by David Frye (Restless Books, July 10) Steampunk International,
ed. Ian Whates, various translators (Newcon Press, July 17)
Alphaland by Cristina Jurado, translated from the Spanish by James
Womack (Nevsky Books, July 18) Blood Cruise by Mats Strandberg,
translated from the Swedish by Agnes Broome (Jo Fletcher, July 12)
Reviews Rachel Cordasco reviews Vestiges (QuanTika Book I) on
Strange Horizons James Nicoll reviews Vestiges on his site Sean
Guynes-Vishniac reviews Condomnauts in World Literature Today John
Self reviews The Last Children of Tokyo (The Emissary in the US) in
the Guardian Tony Malone reviews Songs for the Cold of Heart on
Tony’s Reading List Amy Goldschlager reviews The Coincidence Makers
in Locus General Links Speculative Fiction in Translation website
Speculative Fiction in Translation facebook page SFT on twitter:
@Rcordas If you have a question you’d like us to answer, feel free
to shoot us a message on our contact page. Our new intro and
outro music comes “Dimension” by Creo (CC BY 4.0), which has been
slightly modified to include sound effects and for length purposes.
translated from the Chinese, Spanish, Croatian, French, Finnish,
Portuguese, and Swedish. So much great stuff! From post-apocalyptic
science fiction to Swedish horror to magical realism from Quebec,
you’ll have no problem finding excellent reading material. Plus,
you can check out reviews of these and other stories around the
internet. I also tell you about my current reading and translation
work (still working on that Italian surrealist noir!) With new
stories and books coming to our attention each week, make sure to
check the SFT website for updates. Enjoy, and keep reading! A
bientôt! Show notes: Transcript of Episode 7 SFT Out in July “To
Fly Like a Fallen Angel” by Qi Yue, translated from the Chinese by
Elizabeth Hanlon (Clarkesworld Magazine, July 1) “Render Unto
Caesar” by Eduardo Vaquerizo, translated from the Spanish by Rich
Larson (Analog SF, July/August) “All Clear” by Hao He, translated
from the Chinese by R. Orion Martin (Apex Magazine, July) The Great
Escape From Fairyland or The Witch, the Prince, the Girl and the
Dragon by Viktoria Faust, translated from the Croatian by the
author (The Fantasist, July) Songs for the Cold of Heart by Eric
Dupont, translated from the French by Peter McCambridge (QC
Fiction, July 1) Condomnauts by Yoss, translated from the Spanish
by David Frye (Restless Books, July 10) Steampunk International,
ed. Ian Whates, various translators (Newcon Press, July 17)
Alphaland by Cristina Jurado, translated from the Spanish by James
Womack (Nevsky Books, July 18) Blood Cruise by Mats Strandberg,
translated from the Swedish by Agnes Broome (Jo Fletcher, July 12)
Reviews Rachel Cordasco reviews Vestiges (QuanTika Book I) on
Strange Horizons James Nicoll reviews Vestiges on his site Sean
Guynes-Vishniac reviews Condomnauts in World Literature Today John
Self reviews The Last Children of Tokyo (The Emissary in the US) in
the Guardian Tony Malone reviews Songs for the Cold of Heart on
Tony’s Reading List Amy Goldschlager reviews The Coincidence Makers
in Locus General Links Speculative Fiction in Translation website
Speculative Fiction in Translation facebook page SFT on twitter:
@Rcordas If you have a question you’d like us to answer, feel free
to shoot us a message on our contact page. Our new intro and
outro music comes “Dimension” by Creo (CC BY 4.0), which has been
slightly modified to include sound effects and for length purposes.
Weitere Episoden
44 Minuten
vor 6 Jahren
44 Minuten
vor 6 Jahren
59 Minuten
vor 6 Jahren
55 Minuten
vor 6 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)