Speculative Fiction in Translation #8: Solarpunk, Nexhumans, and Ball Lightning
This month’s episode is packed with info about the SFT from
Algeria, Japan, Serbia, Italy, Brazil, Portugal, Russia, and China.
It’s a vibrant mix of new books in a series, anthologies, novels,
and stories, which I know you’ll enjoy. Plus,
15 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 7 Jahren
This month’s episode is packed with info about the SFT from
Algeria, Japan, Serbia, Italy, Brazil, Portugal, Russia, and China.
It’s a vibrant mix of new books in a series, anthologies, novels,
and stories, which I know you’ll enjoy. Plus, you can check out
reviews of these and other stories around the internet. I also tell
you about my current reading and translation work (starting a new
project translating one of my favorite authors, Clelia Farris!).
With new stories and books coming to our attention each week, make
sure to check the SFT website for updates. Enjoy, and keep reading!
A bientôt! Show notes: Transcript of Episode 8 SFT Out in August
“The Loneliest Ward” by Hao Jingfang, translated from the Chinese
by Ken Liu (Clarkesworld Magazine, August 1) “The Mauve Planet” by
Safia Ketou, translated from the French by Nadia Ghanem
(Arablit.org, August 13) Excerpt from The Man at One Kelvin Degrees
by Piero Schiavo Campo, translated from the Italian by Sarah Jane
Webb (Trafika Europe 14: Italian Piazza, August 1) The Snail on the
Slope by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian
by Olena Bormashenko (Chicago Review Press, August 1) Two of Six: A
Captain’s Dilemma by Tomohito Moriyama, translated from the
Japanese by J. D. Wisgo (independently published, August 1)
Solarpunk: Ecological and Fantastical Stories in a Sustainable
World, edited by Gerson Lodi-Ribeiro, translated from the
Portuguese by Fábio Fernandes (World Weaver Press, August 7)
Nexhuman by Francesco Verso, translated from the Italian by Sally
McCorry (Apex Publications, August 14) Ball Lightning by Cixin Liu,
translated from the Chinese by Joel Martinsen (Tor Books, August
14) The Book by Zoran Živković, translated from the Serbian by
Tamar Yellin (Cadmus Press, August 20) Legend of the Galactic
Heroes, Volume 7: Tempest by Yoshiki Tanaka, translated from the
Japanese by Daniel Huddleston (Haikasoru, August 21) Reviews Andrea
Johnson reviews Nexhuman on her website Sara Martin reviews The
Vestigial Heart in the SFRA Review Erik Henriksen reviews Ball
Lightning on Tor.com Daniel Haeusser’s Short SFT Reviews Rachel’s
Corner Vita Nostra by Marina and Sergei Dyachenko, translated by
Julia Meitov Hersey (Harper Voyager) The Invention of Morel by
Adolfo Bioy Casares, translated by Ruth L. C. Simms General Links
Speculative Fiction in Translation website Speculative Fiction in
Translation facebook page SFT on twitter: @Rcordas If you have a
question you’d like us to answer, feel free to shoot us a message
on our contact page. Our new intro and outro music comes
“Dimension” by Creo (CC BY 4.0), which has been slightly modified
to include sound effects and for length purposes.
Algeria, Japan, Serbia, Italy, Brazil, Portugal, Russia, and China.
It’s a vibrant mix of new books in a series, anthologies, novels,
and stories, which I know you’ll enjoy. Plus, you can check out
reviews of these and other stories around the internet. I also tell
you about my current reading and translation work (starting a new
project translating one of my favorite authors, Clelia Farris!).
With new stories and books coming to our attention each week, make
sure to check the SFT website for updates. Enjoy, and keep reading!
A bientôt! Show notes: Transcript of Episode 8 SFT Out in August
“The Loneliest Ward” by Hao Jingfang, translated from the Chinese
by Ken Liu (Clarkesworld Magazine, August 1) “The Mauve Planet” by
Safia Ketou, translated from the French by Nadia Ghanem
(Arablit.org, August 13) Excerpt from The Man at One Kelvin Degrees
by Piero Schiavo Campo, translated from the Italian by Sarah Jane
Webb (Trafika Europe 14: Italian Piazza, August 1) The Snail on the
Slope by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian
by Olena Bormashenko (Chicago Review Press, August 1) Two of Six: A
Captain’s Dilemma by Tomohito Moriyama, translated from the
Japanese by J. D. Wisgo (independently published, August 1)
Solarpunk: Ecological and Fantastical Stories in a Sustainable
World, edited by Gerson Lodi-Ribeiro, translated from the
Portuguese by Fábio Fernandes (World Weaver Press, August 7)
Nexhuman by Francesco Verso, translated from the Italian by Sally
McCorry (Apex Publications, August 14) Ball Lightning by Cixin Liu,
translated from the Chinese by Joel Martinsen (Tor Books, August
14) The Book by Zoran Živković, translated from the Serbian by
Tamar Yellin (Cadmus Press, August 20) Legend of the Galactic
Heroes, Volume 7: Tempest by Yoshiki Tanaka, translated from the
Japanese by Daniel Huddleston (Haikasoru, August 21) Reviews Andrea
Johnson reviews Nexhuman on her website Sara Martin reviews The
Vestigial Heart in the SFRA Review Erik Henriksen reviews Ball
Lightning on Tor.com Daniel Haeusser’s Short SFT Reviews Rachel’s
Corner Vita Nostra by Marina and Sergei Dyachenko, translated by
Julia Meitov Hersey (Harper Voyager) The Invention of Morel by
Adolfo Bioy Casares, translated by Ruth L. C. Simms General Links
Speculative Fiction in Translation website Speculative Fiction in
Translation facebook page SFT on twitter: @Rcordas If you have a
question you’d like us to answer, feel free to shoot us a message
on our contact page. Our new intro and outro music comes
“Dimension” by Creo (CC BY 4.0), which has been slightly modified
to include sound effects and for length purposes.
Weitere Episoden
44 Minuten
vor 6 Jahren
44 Minuten
vor 6 Jahren
59 Minuten
vor 6 Jahren
55 Minuten
vor 6 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)