Auf Buchfühlung trifft Litrobona: Mit Barbara E. Seidl über Vielsprachigkeit, translinguales Schreiben und die (Sprach-)Grenzen des Literaturbetriebs
39 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Jahren
Nachdem wir zuletzt mit Omar Khir Alanam über seine Erfahrungen mit
der deutschen Sprache und der österreichischen Kultur gesprochen
haben, und auch die in Sarajevo geborene und in Wien lebende
Übersetzerin, Dolmetscherin und Autorin Mascha Dabić bei uns zu
Gast war, sprechen wir in dieser Folge mit der freien Autorin,
Literaturwissenschaftlerin, Sprachtrainerin und Gründerin der
Literaturplattform Litrobona, Barbara E. Seidl. In ihren
Forschungsprojekten setzt sie sich mit literaturwissenschaftlicher
Emotionsforschung und Mehrsprachigkeit in der Literatur
auseinander, 2018 leitete sie einen Workshop zu kreativen
Sprachbiographien. Ihre literarischen Texte verfasste sie bisher
zumeist auf Englisch und hat auch den Versuch gestartet, sich
selbst zu übersetzen. Darüber und über viele weitere Themen
sprechen wir mit Barbara in der neuen Episode von Auf Buchfühlung.
Es erwartet euch jedoch nicht nur eine neue Schwerpunkt-Folge zum
Thema Sprache, sondern auch das akustische Aufeinandertreffen
zweier junger Literaturprojekte: Litrobona und Auf Buchfühlung.
Denn Barbara ist heute nicht nur als Autorin und
Literaturwissenschaflterin bei uns im Podcast zu Gast, sondern sie
erzählt uns auch über ihre Literaturplattform Litrobona. Mehr zu
ihren literarischen und wissenschaftlichen Projekten findet ihr
unter https://beseidl.com sowie auf https://litrobona.com.
der deutschen Sprache und der österreichischen Kultur gesprochen
haben, und auch die in Sarajevo geborene und in Wien lebende
Übersetzerin, Dolmetscherin und Autorin Mascha Dabić bei uns zu
Gast war, sprechen wir in dieser Folge mit der freien Autorin,
Literaturwissenschaftlerin, Sprachtrainerin und Gründerin der
Literaturplattform Litrobona, Barbara E. Seidl. In ihren
Forschungsprojekten setzt sie sich mit literaturwissenschaftlicher
Emotionsforschung und Mehrsprachigkeit in der Literatur
auseinander, 2018 leitete sie einen Workshop zu kreativen
Sprachbiographien. Ihre literarischen Texte verfasste sie bisher
zumeist auf Englisch und hat auch den Versuch gestartet, sich
selbst zu übersetzen. Darüber und über viele weitere Themen
sprechen wir mit Barbara in der neuen Episode von Auf Buchfühlung.
Es erwartet euch jedoch nicht nur eine neue Schwerpunkt-Folge zum
Thema Sprache, sondern auch das akustische Aufeinandertreffen
zweier junger Literaturprojekte: Litrobona und Auf Buchfühlung.
Denn Barbara ist heute nicht nur als Autorin und
Literaturwissenschaflterin bei uns im Podcast zu Gast, sondern sie
erzählt uns auch über ihre Literaturplattform Litrobona. Mehr zu
ihren literarischen und wissenschaftlichen Projekten findet ihr
unter https://beseidl.com sowie auf https://litrobona.com.
Weitere Episoden
50 Minuten
vor 1 Monat
44 Minuten
vor 2 Monaten
1 Stunde 2 Minuten
vor 3 Monaten
38 Minuten
vor 4 Monaten
44 Minuten
vor 5 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)