„Ganz tief aus der Erde und gleichzeitig fern im Weltall.”

„Ganz tief aus der Erde und gleichzeitig fern im Weltall.”

1 Stunde 1 Minute

Beschreibung

vor 6 Tagen

Aus literaturwissenschaftlicher Perspektive ist der Koran
mindestens eine Herausforderung: Er wechselt die Perspektive,
spricht mal im Plural und mal im Singular, ist voller Einschübe
und Auslassungen – und das oft noch alles gleichzeitig. Und zu
allem Überfluss macht er einen eher Männerfixierten Eindruck. Die
Professorin für islamische Textwissenschaft, Nimet Şeker,
erwartet gar nichts vom Koran: weder Gesetzbuch, noch
feministisches Manifest, noch Dichtung – und schon gar keine
klaren Antworten. Vielmehr lässt sie sich einnehmen von den
Bildern und Klängen, die der Koran hervorruft. Wenn man sie
beschreiben müsste, dann so: „Ganz tief aus der Erde und
gleichzeitig fern im Weltall.”





Das erwähnte Buch lautet: Michael Sells, Approaching the Qur’án.
The Early Revelations. Introduced and Translated by Michael
Sells. 1999 Oneworld.





Koranrezitationen: Aisha Sastra und Peter Gößwein



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15