Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 2 Monaten
In dieser Episode von „Ändern leben“ spricht
Theresia Prammer über ihre Erfahrungen im Literaturbetrieb, ihre
Übersetzungsarbeit und den Wert der Mehrsprachigkeit
(„Plurilingualität“) in der Literatur. Sie reflektiert über Dante
Alighieri und die Bedeutung der Volkssprache — nicht als sanfte
Vermittlung, sondern als durchsetzungsstarke poetische Kraft.
Übersetzen versteht sie als eigenständige Kunstform;
essayistische Ansätze eröffnen neue Zugänge zur Literatur.
Prammer betont, wie wichtig Gemeinschaft und kreative
Zusammenarbeit sind, um Literatur lebendig und sinnstiftend zu
vermitteln.
Weitere Episoden
vor 2 Monaten
vor 2 Monaten
vor 2 Monaten
48 Minuten
vor 7 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)