Segne Gott und stirb!
Das Übersetzen und Kommentieren ist neben der Dramatik, Epik und
Lyrik eine der wichtigsten Genres der Literatur.
44 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 6 Monaten
Das Übersetzen und Kommentieren ist neben der Dramatik, Epik und
Lyrik eine der wichtigsten Genres der Literatur. Gerade bei der
Übersetzung wird deutlich, wie reich das in den Worten
Festgehaltene ausdeutbar ist. Prof. Dr. Klaus Reichert, Autor und
Übersetzer, Präsident der Deutschen Akademie für Sprache und
Dichtung, über Fragen der Übersetzung im Ersten Buch Genesis, im
Hohe Lied Salomo, im Buch Hiob und in anderen Büchern. Den ersten
Satz des alten Testaments kann man z.B. übersetzen mit: "Am Anfang
schuf Gott Himmel und Erde"; man kann aber auch übersetzen: "Die
Welt schuf Gott in seinem Kopf (nach seinem Buch)".
Lyrik eine der wichtigsten Genres der Literatur. Gerade bei der
Übersetzung wird deutlich, wie reich das in den Worten
Festgehaltene ausdeutbar ist. Prof. Dr. Klaus Reichert, Autor und
Übersetzer, Präsident der Deutschen Akademie für Sprache und
Dichtung, über Fragen der Übersetzung im Ersten Buch Genesis, im
Hohe Lied Salomo, im Buch Hiob und in anderen Büchern. Den ersten
Satz des alten Testaments kann man z.B. übersetzen mit: "Am Anfang
schuf Gott Himmel und Erde"; man kann aber auch übersetzen: "Die
Welt schuf Gott in seinem Kopf (nach seinem Buch)".
Weitere Episoden
23 Minuten
vor 6 Monaten
44 Minuten
vor 6 Monaten
14 Minuten
vor 6 Monaten
23 Minuten
vor 6 Monaten
23 Minuten
vor 6 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)