„Man braucht viel Leidenschaft fürs Übersetzen“: ein Gespräch mit Maria Hummitzsch und Tünde Malomvölgyi

„Man braucht viel Leidenschaft fürs Übersetzen“: ein Gespräch mit Maria Hummitzsch und Tünde Malomvölgyi

23 Minuten

Beschreibung

vor 8 Monaten

Seit 2022 bietet der Sächsische Literaturrat ein
1:1-Mentoringprogramm für Autoren und Autorinnen bzw. Übersetzer
und Übersetzerinnen an. Ein Jahr lang arbeitet dabei ein
erfahrener Mentor oder eine erfahrene Mentorin mit einem jungen
Kollegen, einer jungen Kollegin zusammen, um Wissen weiter zu
geben, um Mut zu machen und ein bisschen Rückenwind zu liefern.
Es gab bereits Mentoringprogramme zur Prosa, zum Kinderbuch und
zur Dichtung. Derzeit steht die Übersetzung im Fokus. In dieser
Podcast-Episode sprechen die Mentorin Maria Hummitzsch und ihr
Mentee Tünde Malomvölgyi über ihre Zusammenarbeit, über die
Freude am Übersetzen, aber auch über die schwierigen Umstände
angesichts von schlechter Bezahlung und der Konkurrenz durch die
künstliche Intelligenz.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15