Please take off your jacket and lift up your shirt.

Please take off your jacket and lift up your shirt.

上着を脱いで,シャツを上げてください。

Beschreibung

vor 13 Jahren
Please take off your jacket and lift up your shirt.
上着を脱いで,シャツを上げてください。 診察室で(1)―座った患者への診察介助
診察が始まりました。看護師(N)はブラウンさん(B)の横に付いて診察の介助をしています。※Dr:医師 Dr:Let me see
your throat. Open your mouth and stick out your tongue. Say
“Ahhhhh.”   喉を診ましょう。口を開けて,舌を出してください。「あ~」と言ってください。 B:Ahhhhh.   あ~~~。
Dr:That’s fine. Now let me listen to your heart.
  はい,いいですよ。では,胸の音を聞きますね。 N:Please take off your jacket and lift up
your shirt. Breathe in and out slowly.
  上着を脱いで,シャツを上げてください。息をゆっくり吸ったり吐いたりしてください。 ―胸の聴診が終わりました― Dr:Now let
me see your back.   次は背中を診ましょう。 ―ブラウンさんが後ろに向くように誘導しながら― N:Please
turn around.   後ろを向いてくださいね。 【ワードチェック!】 let me
see:~を診せてください,~を診察しましょう throat:喉  stick out:~を突き出す say “Ahhhhh.”
:「あ~」と声を出す listen to someone’s heart:誰かの胸の音を聞く take off:~を脱ぐ lift
up:~を(たくし)上げる breathe in and out:息を吸ったり吐いたりする turn around:後ろを向く
【ミニ解説】
「上着」は狭義では英語でjacketになります。広義で,下着の上に身に着けるものという意味で使いたいときには,英語の場合,overshirt,
sweatshirt, sweaterなど着ているものの名前を言わなければなりません。「~を(たくし)上げる」はlift up
を使います。raiseよりも自然な表現です。 「~をまた着てください」は put ~ back onとなります。他に,Put your
clothes back on. (衣服をまた着てください),You can get dressed now. と言ってもいいですね。

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15