Hold on just a little.

Hold on just a little.

ちょっと我慢してくださいね。

Beschreibung

vor 13 Jahren
Hold on just a little. ちょっと我慢してくださいね。 外科診察室で(3)―消毒の介助
ホワイトさん(W)の傷口の膿を洗い流す処置が始まります。※Dr:医師 N:看護師 Dr:Let me start. では,始めます。
N:It might feel cold when the doctor washes your arm.
先生が腕を洗いますから少し冷たいですよ。 ―医師が消毒を始めた途端に― W:Ouch! 痛いっ! N:Hold on just a
little. It’s almost over. Please stay still.
ちょっと我慢してくださいね。すぐ終わります。動かさないようにしてください。 ―ようやく消毒が終了し― Dr:OK. This is
it. I’ll prescribe an antibiotic and a painkiller. The nurse will
bandage it up for you.
はい,これで終わりです。抗生物質と痛み止めを処方しますね。看護師に包帯を巻いてもらってください。 【ワードチェック!】
ouch:痛い! hold on:我慢する,持ちこたえる almost over:ほとんど終わって,終わったも同然で stay
still:じっとしている antibiotic:抗生物質 painkiller:痛み止め bandage up:(患部)に包帯をする
【ミニ解説】 「我慢してください」は,Hold on. がよいでしょう。Be patient.
などを使うと,長くかかるようなニュアンス,あるいは,我慢が足りないのを批判しているニュアンスを持つことがあります。「じっとしていてください」は,Stay/Keep
still. を覚えておくとよいでしょう。実際は,Don’t move your arms.
と言いたいのですが,一般的に誰でもDon’tで始まる指示は何度も受けたくないものです。
前回解説した「すぐ終わりますよ」はここで使っているIt’s almost over. やIt’s almost finished.
のようにalmostを使って表すこともできます。

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15