Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 13 Jahren
Is it possible to have someone accompany you?
どなたか付き添いの方に来ていただくことはできますか。 カンファレンスルームで―大腸内視鏡検査の説明
健康診断で便潜血が陽性だった男性(ダグラスさん:D)が,精密検査のために来院しています。診察が終わり,大腸検査の説明を受けるためにカンファレンスルームに入って来ました。※N:看護師
N:Mr. John Douglas. My name is Kyoko Nakagawa. I’m your nurse
today. I’m going to explain what we would like you to do before the
colonoscopy.
ジョン・ダグラスさんですね。今日,担当する看護師の中川京子です。大腸内視鏡検査を行う前にしていただくことをご説明します。 D:OK.
お願いします。 ―検査説明書を渡しながら― N:First of all, on the day before the
colonoscopy, you’ll have to have a special diet and take a laxative
before you go to bed. You can buy the special food and laxatives at
the pharmacy on the first floor. Make sure to buy them before you
leave.
まず,大腸内視鏡検査の前日は,検査食を食べて,寝る前に下剤を飲んでください。検査食も下剤も1階の薬局で買えます。帰りに忘れずに買ってください。
―同意書を渡しながら― N:Please sign this consent form and bring it with you
on the day of the test. 検査の日には,この同意書にサインをして持ってきてください。 D:I
see. わかりました。 N:Is it possible to have someone accompany you?
どなたか付き添いの方に来てもらうことはできますか。 D:Maybe I’ll ask my wife. 妻に頼もうと思います。
【ワードチェック!】 colonoscopy:大腸内視鏡検査 have a special diet (to prepare for
the test):(検査のための)特別食を食べる laxative:下剤 pharmacy:薬局 make sure
to~:忘れずに~する sign:サインする,署名する consent form:同意書 bring~with
you:~を持ってくる accompany:~に付き添う 【ミニ解説】 「検査食を食べる」は,have a special diet
to prepare for the
testなどと表現できますが,ここでは文脈から大腸内視鏡検査ということはわかっているので,have a special
dietだけで十分です。なお,「検査」は英語ではexaminationでなくtestを使うので注意しましょう。examinationは「診察」です。
「付き添いの人に来てもらう」は,have someone accompany youがよいでしょう。ask someone to
accompany youでもOKです。
どなたか付き添いの方に来ていただくことはできますか。 カンファレンスルームで―大腸内視鏡検査の説明
健康診断で便潜血が陽性だった男性(ダグラスさん:D)が,精密検査のために来院しています。診察が終わり,大腸検査の説明を受けるためにカンファレンスルームに入って来ました。※N:看護師
N:Mr. John Douglas. My name is Kyoko Nakagawa. I’m your nurse
today. I’m going to explain what we would like you to do before the
colonoscopy.
ジョン・ダグラスさんですね。今日,担当する看護師の中川京子です。大腸内視鏡検査を行う前にしていただくことをご説明します。 D:OK.
お願いします。 ―検査説明書を渡しながら― N:First of all, on the day before the
colonoscopy, you’ll have to have a special diet and take a laxative
before you go to bed. You can buy the special food and laxatives at
the pharmacy on the first floor. Make sure to buy them before you
leave.
まず,大腸内視鏡検査の前日は,検査食を食べて,寝る前に下剤を飲んでください。検査食も下剤も1階の薬局で買えます。帰りに忘れずに買ってください。
―同意書を渡しながら― N:Please sign this consent form and bring it with you
on the day of the test. 検査の日には,この同意書にサインをして持ってきてください。 D:I
see. わかりました。 N:Is it possible to have someone accompany you?
どなたか付き添いの方に来てもらうことはできますか。 D:Maybe I’ll ask my wife. 妻に頼もうと思います。
【ワードチェック!】 colonoscopy:大腸内視鏡検査 have a special diet (to prepare for
the test):(検査のための)特別食を食べる laxative:下剤 pharmacy:薬局 make sure
to~:忘れずに~する sign:サインする,署名する consent form:同意書 bring~with
you:~を持ってくる accompany:~に付き添う 【ミニ解説】 「検査食を食べる」は,have a special diet
to prepare for the
testなどと表現できますが,ここでは文脈から大腸内視鏡検査ということはわかっているので,have a special
dietだけで十分です。なお,「検査」は英語ではexaminationでなくtestを使うので注意しましょう。examinationは「診察」です。
「付き添いの人に来てもらう」は,have someone accompany youがよいでしょう。ask someone to
accompany youでもOKです。
Weitere Episoden
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)