Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 13 Jahren
This is going just fine. (検査は)順調に進んでいますよ。 内視鏡室で―検査の介助
腸の洗浄を終え,ダグラスさん(D)は点滴を受けながら内視鏡室に案内されました。医師(Dr)と看護師(N)が検査の準備を整えて待っています。
N:Please lie down here on your left side. Bend your knees and
relax. ここに左側を下にして横になってください。膝を曲げて体の力を抜いてくださいね。 D:All right. わかりました。
Dr:I’ll give you some mild anesthetic. You’ll be a little drowsy.
では,軽い麻酔薬を入れます。少しウトウトしますよ。
―内視鏡検査が始まりました。看護師は少し朦朧としているダグラスさんの背中をゆっくりとさすっています― N:This is going
just fine. Are you feeling OK? (検査は)順調に進んでいますよ。気分は悪くないですか。 D:Yes, I
think so. ええ。大丈夫のようです。 ―ようやく内視鏡検査が終わりました― Dr:This is it, Mr.
Douglas. We found a little polyp and removed it for biopsy.
ダグラスさん,終わりましたよ。小さいポリープがあったので生検に出すために取り除きました。 D:Oh, is that
something to worry about? え? 何か問題があるんでしょうか。 Dr:It might be nothing
at all, but we’d like to do a biopsy to be sure. Please come back
in a week for the results.
何でもないと思いますが,念のために生検をします。1週間後に結果を聞きに来てください。 【ワードチェック】 lie
down:横になる on one’s left
side:左側を下にして bend:~を曲げる knee:膝 relax:体の力をぬく anesthetic:麻酔薬 drowsy:ウトウトする go
just fine:順調に進む this is
it:終わりです polyp:ポリープ remove:取り除く biopsy:生検 to make sure:念のため 【ミニ解説】
This is going just fine.
は「順調に進んでいますよ」という表現です。覚えておくと便利な言葉です。検査などが進行中で,それが順調なときに使えます。そう言ってもらうだけで患者さんは安心できます。このような声かけは大切ですね。
「左側を下にして横になってください」はLie down on your left side. 「仰向けに」ならon your
back,「うつ伏せに」ならon your stomach が使えます。
腸の洗浄を終え,ダグラスさん(D)は点滴を受けながら内視鏡室に案内されました。医師(Dr)と看護師(N)が検査の準備を整えて待っています。
N:Please lie down here on your left side. Bend your knees and
relax. ここに左側を下にして横になってください。膝を曲げて体の力を抜いてくださいね。 D:All right. わかりました。
Dr:I’ll give you some mild anesthetic. You’ll be a little drowsy.
では,軽い麻酔薬を入れます。少しウトウトしますよ。
―内視鏡検査が始まりました。看護師は少し朦朧としているダグラスさんの背中をゆっくりとさすっています― N:This is going
just fine. Are you feeling OK? (検査は)順調に進んでいますよ。気分は悪くないですか。 D:Yes, I
think so. ええ。大丈夫のようです。 ―ようやく内視鏡検査が終わりました― Dr:This is it, Mr.
Douglas. We found a little polyp and removed it for biopsy.
ダグラスさん,終わりましたよ。小さいポリープがあったので生検に出すために取り除きました。 D:Oh, is that
something to worry about? え? 何か問題があるんでしょうか。 Dr:It might be nothing
at all, but we’d like to do a biopsy to be sure. Please come back
in a week for the results.
何でもないと思いますが,念のために生検をします。1週間後に結果を聞きに来てください。 【ワードチェック】 lie
down:横になる on one’s left
side:左側を下にして bend:~を曲げる knee:膝 relax:体の力をぬく anesthetic:麻酔薬 drowsy:ウトウトする go
just fine:順調に進む this is
it:終わりです polyp:ポリープ remove:取り除く biopsy:生検 to make sure:念のため 【ミニ解説】
This is going just fine.
は「順調に進んでいますよ」という表現です。覚えておくと便利な言葉です。検査などが進行中で,それが順調なときに使えます。そう言ってもらうだけで患者さんは安心できます。このような声かけは大切ですね。
「左側を下にして横になってください」はLie down on your left side. 「仰向けに」ならon your
back,「うつ伏せに」ならon your stomach が使えます。
Weitere Episoden
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
vor 13 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)