#72 – Literarische Übersetzungen und Diversität in Kinderbüchern
36 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 3 Jahren
In dieser Folge geht es um Literarische Übersetzungen und um
Diversität in Kinderliteratur. Was verbindet diese Themen
miteinander? Beide haben im Literaturbetrieb lange Zeit relativ
wenig Aufmerksamkeit bekommen. Das ändert sich nun langsam.
Für diese Folge haben Studierende der FH Wien der WKW – im Rahmen
einer Kooperation mit dem FALTER – Interviews mit Menschen
geführt, die an diesen Änderungsprozessen beteiligt sind; mit
Autorinnen und Übersetzern – aber auch mit der geschäftlichen
Seite – mit Verlagsmenschen und Buchhändlern.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Weitere Episoden
45 Minuten
vor 4 Tagen
50 Minuten
vor 2 Wochen
40 Minuten
vor 1 Monat
33 Minuten
vor 1 Monat
34 Minuten
vor 1 Monat
In Podcasts werben
Kommentare (0)