#72 – Literarische Übersetzungen und Diversität in Kinderbüchern

#72 – Literarische Übersetzungen und Diversität in Kinderbüchern

36 Minuten
Podcast
Podcaster

Beschreibung

vor 3 Jahren

In dieser Folge geht es um Literarische Übersetzungen und um
Diversität in Kinderliteratur. Was verbindet diese Themen
miteinander? Beide haben im Literaturbetrieb lange Zeit relativ
wenig Aufmerksamkeit bekommen. Das ändert sich nun langsam.


Für diese Folge haben Studierende der FH Wien der WKW – im Rahmen
einer Kooperation mit dem FALTER – Interviews mit Menschen
geführt, die an diesen Änderungsprozessen beteiligt sind; mit
Autorinnen und Übersetzern – aber auch mit der geschäftlichen
Seite – mit Verlagsmenschen und Buchhändlern.





Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Weitere Episoden

#149 - Vea Kaiser
45 Minuten
vor 4 Tagen
#148 - Dimitré Dinev
50 Minuten
vor 2 Wochen
#147 - Heinrich Steinfest
40 Minuten
vor 1 Monat
#146 - Nelio Biedermann
33 Minuten
vor 1 Monat
#145 - Raphaela Edelbauer
34 Minuten
vor 1 Monat

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15