Podcaster
Episoden
02.02.2026
53 Minuten
Diese Folge ist etwas anders. Host Kati Brunner spricht mit ihrem Gast Jutta Lindekugel über Kinder- und Jugendliteratur in und aus der Ukraine. Es geht um Themen, Tendenzen und Entwicklungen nach 1991. Vor welchen Herausforderungen stand man kurz nach der ukrainischen Unabhängigkeit und dem Zusammenbruch der Sowjetunion, worauf begründete sich der Erfolg einzelner Verlage und was für tolle Bücher gibt es heute zu entdecken? Nicht nur die Texte sind interessant, sondern auch die ukrainische Illustrationskunst. Diese hat ganz eigene Stile und Motive zu bieten und heimst darüber hinaus regelmäßig internationale Preise ein. Auch wenn der deutsche Kinder- und Jugendbuchmarkt schon sehr viel zu bieten hat, stellen Bücher aus der Ukraine eine spannende und wichtige Bereicherung dar. Nicht zuletzt aber auch nicht nur, wenn es um schwere Themen wie Krieg geht. Weiterführende Links: Der Verlag A-ba-ba-ha-la-ma-ha und das Buch Die Schneekönigin Der Verlag The old lions publishing house (Wydawnyztwo staroho lewa) Das Projekt Der Blaue Frosch. Ukrainische Kinder- und Jugendliteratur
Die Webseite ViVaVostok
Die Internationale Jugendbibliothek München Tales of EUkraine translated - animated (animierte Kurzclips zu Autor*innen aus der Ukraine)
Art Studio AGRAFKA
Pictoric
Das Projekt Ein Koffer voll mit Büchern Der Friedrich Mauke Verlag und das Buch 36 & 6 Katzen
Olympia! Bewegende Momente – besondere Geschichten (Moritz Verlag)
Alle meine Freunde (Rotfuchs Verlag)
Als der Krieg nach Rondo kam (Gerstenberg Verlag)
Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach, Translit e.V.
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Jutta Lindekugel
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistenz: Helene Hinze, Klaudia Szczek
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko Vielen Dank an Tetiana Polkovnikova für die Bearbeitung des Folgen-Covers!
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Die Webseite ViVaVostok
Die Internationale Jugendbibliothek München Tales of EUkraine translated - animated (animierte Kurzclips zu Autor*innen aus der Ukraine)
Art Studio AGRAFKA
Pictoric
Das Projekt Ein Koffer voll mit Büchern Der Friedrich Mauke Verlag und das Buch 36 & 6 Katzen
Olympia! Bewegende Momente – besondere Geschichten (Moritz Verlag)
Alle meine Freunde (Rotfuchs Verlag)
Als der Krieg nach Rondo kam (Gerstenberg Verlag)
Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach, Translit e.V.
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Jutta Lindekugel
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistenz: Helene Hinze, Klaudia Szczek
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko Vielen Dank an Tetiana Polkovnikova für die Bearbeitung des Folgen-Covers!
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Mehr
28.04.2025
32 Minuten
Donezk 2014. Eine junge Frau hat sich gerade eine Existenz aufgebaut, da beginnt der Euro-Majdan. Sie erlebt Proteste, Gegenproteste und Gewalt. Dann besetzen Separatisten und russische Soldaten die Stadt. Während an der Oberfläche scheinbar alles weiterläuft, beginnt ein komplett anderes Leben. Die Autorin Tamara Duda hat in "Donezk Girl" die Erfahrungen von Freiwilligen verdichtet, die die ukrainische Armee unterstützen. Es ist auch ein Roman vom Überleben im Krieg. Annegret Becker hat das Buch gemeinsam mit Alexander Kratochvil und Lukas Joura übersetzt. Sie ist zu Gast in der sechsten Folge von Planet Wermut und spricht mit Host Kati Brunner über die Figur des Donezk Girls, über Lebensentwürfe, Rollenbilder und Situationen von Empowerment. Es geht um den allegorischen Charakter des Buches und darum wie der russische Krieg gegen die Ukraine begann. Weiterführende Links: Informationen zum Buch "Donezk Girl" auf den Seiten des Friedrich Mauke Verlags Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach, Translit e.V.
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Annegret Becker
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko Vielen Dank an Anna Zazimko für die Bearbeitung des Folgen-Covers!
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach, Translit e.V.
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Annegret Becker
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko Vielen Dank an Anna Zazimko für die Bearbeitung des Folgen-Covers!
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Mehr
07.02.2025
36 Minuten
Donezk ist eine Stadt im Osten der Ukraine. Seit 2014 wird sie mit russischer Unterstützung von Separatisten beherrscht. Viel mehr wissen wir nicht über die ukrainische Bergbaumetropole. Die Autorin Olena Stjaschkina stammt aus Donezk. Sie gibt ihrer Heimatstadt mit dem Roman "Der Tod des Löwen Cecil ergab Sinn" ein Gesicht und füllt sie mit Leben. Die Mitglieder von vier Familien begleitet sie von 1986 an über 30 Jahre und erzählt von wechselnden Wertigkeiten, Selbstbehauptungen und Entscheidungen. Jakob Wunderwald hat den Roman übersetzt und ist zu Gast in der fünften Folge von Planet Wermut. Gastgeberin Kati Brunner spricht mit ihm über einzelne Figuren und ihre Entwicklung, über Stadtgeister und harte Realitäten sowie über Standpunkte zur sowjetischen Vergangenheit und ukrainischen Gegenwart. Es geht um den Charakter des Buches als Stadtroman sowie um Witz und Zuversicht, die dem Roman trotz allem innewohnen. Weiterführende Links: Informationen zum Buch "Der Tod des Löwen Cecil ergab Sinn" auf den Seiten des Friedrich Mauke Verlags Wikipedia-Eintrag den Löwen Cecil in Simbabwe betreffend Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Jakob Wunderwald
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Jakob Wunderwald
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Mehr
06.05.2024
50 Minuten
Kaum vorstellbar ist das Leid der Menschen, die im Winter 1932-1933 in der Ukraine an Hunger litten. Millionen starben qualvoll. Kaum vorstellbar auch, dass dieser Hunger Methode hatte. Die Schriftstellerin Tanya Pyankova nimmt Leserinnen und Leser im Roman "Das Zeitalter der roten Ameisen" mit in das Dorf Matschuchy. Sie erzählt von jenen, die kein Essen mehr hatten, und von jenen, die den Zugang zu Nahrung verwehrten. Ein einfühlsamer Roman, der unter die Haut geht. Beatrix Kersten hat "Das Zeitalter der roten Ameisen" übersetzt und ist zu Gast in dieser vierten Folge von Planet Wermut. Kati Brunner spricht mit ihr über Figuren und Ereignisse im Roman, über sowjetische Propaganda, einen mutigen Journalisten und die Bewertung des Holodomor, des Mords durch Hunger, als Genozid. Dabei tauschen sie sich auch über die Symbolik der Ameisen und die Frage von Schuld und Mitschuld aus. Weiterführende Links: Informationen über Tanya Pyankova und ihr Buch "Das Zeitalter der roten Ameisen" auf der Seite des ECCO Verlags Beitrag vom Historiker Guido Hausmann über den Holodomor im Videoglossar zur Ukraine von bpb und ZOiS Anne Applebaums Buch "Roter Hunger" auf der Seite von Penguin Random House Siedler Verlag Englischsprachige Website über den Journalisten Gareth Jones Mirosław Wlekłys Biographie über Gareth Jones auf der Seite des Osburg Verlags Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Beatrix Kersten
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Beatrix Kersten
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Mehr
08.03.2024
37 Minuten
Miterleben, Hineinfinden, Ankommen. Das ist Sofia Yablonskas Art des Reisens. Sie besucht in den 1930er Jahren die chinesische Provinz Yunnan. Ihre Beobachtungen und Reflexionen hält sie in Fotos und Notizen fest. Daraus entsteht das Buch "China, das Land von Reis und Opium". Sofia Yablonska hat es auf Ukrainisch geschrieben für Leser*innen in ihrer Heimat Galizien. Jetzt ist es auch auf Deutsch erhältlich, in der Übersetzung von Claudia Dathe. Kati Brunner spricht in dieser Folge mit Claudia Dathe über die beeindruckende Persönlichkeit Sofia Yablonskas, ihr Zurechtfinden in der chinesischen Gesellschaft aber auch ihr Scheitern sowie darüber, warum das Buch gerade aus der zeitlichen Distanz heraus spannende Perspektiven eröffnet. Zudem geht es im Gespräch um Sofia Yablonskas besonderes Ukrainisch und was dies für die Übersetzung bedeutet. Weiterführende Links: Informationen über Sofia Yablonska und ihr Buch "China, das Land von Reis und Opium" auf der Seite des kupido Verlags Die Websites von Translit e.V. und Zentrum Gedankendach, die diesen Podcast produzieren
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Claudia Dathe
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Folgen Sie uns auf Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram: Zentrum Gedankendach
Über eine Bewertung und/oder einen Kommentar hier oder auf Apple Podcasts würde sich unser kleines Team sehr freuen!
Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com
Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii
Host: Kati Brunner
Gast: Claudia Dathe
Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk
Mentor: Dmytro Palchykov (The Ukrainians Media)
Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan
Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko
Der Podcast ist eine Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine) und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Mehr
Über diesen Podcast
In Planet Wermut geht es um Literatur aus der Ukraine. Wir
beschäftigen uns mit Büchern, die zuallererst lesenswert sind. Sie
reflektieren allgemeine Fragen des Lebens und nehmen uns darüber
hinaus mit in ukrainische Alltagswelten jenseits tagesaktueller
Nachrichten. Zwangsläufig ist der Krieg jedoch in vielen von ihnen
präsent. Die Gäste von Kati Brunner haben durch ihre intensive
Auseinandersetzung mit Texten und Kontexten ein tiefes Verständnis
für die Ukraine, ihre Kultur sowie gesellschaftliche Prozesse. Kati
spricht mit Übersetzerinnen und Übersetzern über jüngst publizierte
Bücher oder über Übersetzungsprojekte, an denen sie gerade
arbeiten. Der ukrainischen Schriftstellerin Oksana Sabuschko
verdanken wir den Titel Planet Wermut. 2012 wurde ihr gleichnamiger
Essayband auf Deutsch veröffentlicht – eine Sammlung
philosophischer und zugleich politischer Texte über das Leben in
der Ukraine. Konzept und Script: Kati Brunner, Oleh Barasii Host:
Kati Brunner Redaktion: Oleh Barasii, Andriy Vovk Mentor: Dmytro
Palchykov (The Ukrainians Media) Assistentin: Helene Hinze
Sounddesign: Sergii Galan Schnitt und Postproduktion: Andriy Vovk
Graphikdesign: Oleksandra Romanenko Besonderer Dank an: Oxana
Matiychuk, Sofija Onufriv Oksana Sabuschko, Alexander Kratochvil,
Droschl Verlag (Podcastname Planet Wermut) Folgen Sie uns auf
Facebook: Translit e.V., Zentrum Gedankendach oder Instagram:
Zentrum Gedankendach Sie haben Fragen oder Anregungen? Dann
schreiben Sie uns: planetwermut@gmail.com Der Podcast ist eine
Kooperation zwischen Zentrum Gedankendach (Tscherniwzi, Ukraine)
und Translit e.V. (Berlin). Das Projekt wurde vom Deutschen
Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der
Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.
Abonnenten
Luzern
Marly
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.