Podcaster
Episoden
03.05.2024
39 Minuten
Siamo arrivati all'ultima puntata di questa stagione sulle
possibilità italo-tedesche per i giovani.
Non poteva mancare la voce di Jospehine, direttrice dell'ufficio
VIAVAI che si occupa dello scambio giovanile italo-tedesco,
informando i giovani delle possibilità nell'altro paese dall'età
delle superiori ai giovani che si approcciano al mondo del
lavoro.
Rebecca ci racconta la sua esperienza personale come ragazza alla
pari in USA e del suo percorso universitario tra Italia e
Germania.
Avete già conosciuto Marco tramite la parte di Lessikonfetti,
lettore del DAAD. Ci parla degli scambi universitari: Erasmus di
studio o di tirocinio, borse di studio, corsi di studio con
doppio titolo e tante altre!
Che rapporto c'è tra il numero due e dubbio? Anna e Marco ce lo
spiegano in Lessikonfetti.
Ci sono tanti punti di riferimento per raccogliere informazioni
sugli scambi italo-tedeschi. Per esempio il Goethe Institut,
Villa Vigoni o l’ufficio VIAVAI. Ma per imparare una nuova lingua
bisogna soprattutto aver coraggio e spostarsi nel paese
desiderato, dove si deve parlare senza aver paura di fare errori.
Wir sind bei der letzten Folge dieser Staffel über
deutsch-italienische Möglichkeiten für junge Menschen angelangt.
In dieser Folge darf ein Gespräch mit Josephine, Leiterin des
Büro VIAVAI für den deutsch-italienischen Jugendaustausch, nicht
fehlen. Das Büro informiert junge Menschen über
Austauschmöglichkeiten im jeweils anderen Land - vom
Schulalltag bis zum Einstieg in die Arbeitswelt.
Rebecca erzählt uns von ihren persönlichen Erfahrungen als Au
Pair in den USA und ihren Studium zwischen Italien und
Deutschland.
Marco kennt ihr bereits aus dem Lessikonfetti. Aus seiner
Position als Lektor beim DAAD erzählt er uns einiges über
akademische Austauschmöglichkeiten: vom Erasmus-Studium oder
Praktika, über Stipendien, Doppelstudiengängen und vielem mehr!
Und wie hängt die Zahl zwei mit dem Zweifel zusammen? Anna und
Marco erklären es uns im Lessikonfetti.
Es gibt viele Anlaufstellen, die über den deutsch-italienischen
Austausch informieren, z.B. das Goethe Institut, die Villa Vigoni
oder das Büro VIAVAI. Aber um eine neue Sprache zu lernen,
braucht man vor allen Dingen ein bisschen Mut, um Erfahrungen im
anderen Land zu sammeln, um die Sprache zu sprechen und dabei die
Angst vor Fehlern abzulegen.
Büro Viavai: https://ufficio-viavai.eu
DAAD Italia: https://www.daad.it/it/
Interaktive Karte zum Hochschulaustausch:
https://buero-viavai.eu/hochschulaustausch/
straDE - il podcast sulle opportunità di lavoro e studio in
Germania:
https://open.spotify.com/show/2Mgsb0sCUyBHiHxs5dppdi?si=97BH8CsjT4WYTestiuj3Vw
Cosmo italiano zu den doppie lauree:
https://www1.wdr.de/radio/cosmo/programm/sendungen/radio-colonia/il-tema/doppia-laurea-binazionale-italotedesca-italia-germania-100.amp
Dieser Podcast entsteht in Zusammenarbeit zwischen dem Büro
VIAVAI und den DAAD-Lektor:innen an den Universitäten Bologna und
Sapienza.
Musik Tagebuch: Eternal Springtime by | e s c p |
https://escp-music.bandcamp.com Music promoted by
https://www.free-stock-music.com Attribution 4.0
International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org
Mehr
13.04.2024
28 Minuten
La migrazione è un fenomeno molto presente nella vita quotidiana
di tutti. Molteplici sono le cause per cui una persona decide di
lasciare il proprio paese: a causa di una guerra, ma anche la
ricerca di una vita migliore. Non bisogna fermarsi ai pregiudizi,
ma andando oltre la superfice possiamo veramente conoscere il
motivo della scelta di questo cambiamento.
In questo episodio Vanessa e Johanna ci fanno riflettere sulla
migrazione e la correlazione con l’identità attraverso delle
testimonianze di persone che hanno un rapporto diretto con questo
fenomeno. Maria Rosaria ci spiega il suo lavoro presso l’Archivio
Memoria Migranti di Roma. Come influenza la situazione politica
di destra in Italia la visione della migrazione da parte dei suoi
cittadini? Ahmad, di origine siriana, ci racconta quali sono gli
aspetti della vita tedesca che gli piacciono e quali no? Özlem ci
parla della sua identità turca-tedesca e del significato del suo
nome.
E cosa c’entra “l’orientamento”? Anna e Marco ce lo descrivono
nel Lessikonfetti.
Die Migration ist in unserem Alltag sehr präsent. Es gibt viele
Gründe, warum ein Mensch beschließt, sein Land zu verlassen:
wegen eines Krieges, aber auch auf der Suche nach einem besseren
Leben. Wir dürfen uns nicht auf Vorurteile beschränken, sondern
müssen hinter die Fassade blicken, um die Gründe für diesen
Wechsel wirklich zu verstehen.
In dieser Folge bringen uns Vanessa und Johanna dazu, über
Migration und den Zusammenhang mit Identität nachzudenken, und
zwar anhand der Aussagen von Menschen, die eine direkte Beziehung
dazu haben. Maria Rosaria berichtet über ihre Arbeit im Archivio
Memoria Migranti in Rom. Wie beeinflusst die rechtsgerichtete
Politik in Italien die Sicht der Bürger auf die Migration? Ahmad
kommt aus Syrien und erzählt uns, was ihm in Deutschland gefällt
und was nicht. Özlem spricht über ihre deutsch-türkische
Identität und die Bedeutung ihres Namens.
Und was hat das alles mit “Orientierung” zu tun? Das beschreiben
Anna und Marco im Lessikonfetti.
Dieser Podcast entsteht in Zusammenarbeit zwischen dem Büro
VIAVAI und den DAAD-Lektor:innen an den Universitäten Bologna und
Sapienza.
Musik Tagebuch: Eternal Springtime by | e s c p |
https://escp-music.bandcamp.com Music promoted by
https://www.free-stock-music.com Attribution 4.0
International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org
Mehr
15.03.2024
28 Minuten
Giulia Cecchetin è solo una delle tante donne uccise l’anno
scorso dal proprio ex compagno. I dati sono impressionanti:
centinaia di donne vengono ammazzate ogni anno da un uomo vicino
a loro. Ma una cosa è certa: altrettante donne cercano di creare
dei posti sicuri (le case rifugio) dove le donne vittime di
violenza, ma anche i loro bambini, possono rifugiarsi in caso di
pericolo.
In questa puntata Johanna e Vanessa sostengono la voce femminile
che a grande richiesta chiede la fine di queste situazioni.
Eleonora è una esperta in studi di genere che ci dice la sua.
Melli lavora in una casa rifugio in Germania e ci descrive i
passaggi dalla chiamata di aiuto della donna fino al suo
trasferimento in un posto protetto. Come funzionano queste case?
Come sono coinvolti i bambini?
Nel Lessikonfetti, Anna e Marco ci parlano dei colori e di come
il viola sia collegato a questo movimento contro la violenza
sulle donne.
Giulia Cecchetin ist nur eine der vielen Frauen, die letztes Jahr
von ihrem Ex-Partner getötet wurden. Die Zahlen sind
beeindruckend: Hunderte von Frauen werden jedes Jahr von einem
ihnen nahestehenden Mann ermordet. Aber eines ist sicher: Ebenso
viele Frauen versuchen, sichere Orte (z.B. Frauenhäuser) zu
schaffen, wo sie als Opfer von Gewalt, aber auch ihre Kinder, bei
Gefahr Zuflucht finden können.
In dieser Folge hören sich Johanna und Vanessa bei Frauen um, die
für ein Ende von Gewalt eintreten. Eleonora erzählt uns im
Tagebuch von der Wichtigkeit dieses Engagements. Melli arbeitet
in einem Frauenhaus in Deutschland und beschreibt die Schritte
vom Hilferuf der Frau bis zu ihrem Umzug an einen geschützten
Ort. Wie funktionieren diese Häuser? Wie werden die Kinder
einbezogen?
Im Lessikonfetti erzählen Anna und Marco von Farben und wie Lila
mit dieser Bewegung gegen Gewalt an Frauen verbunden ist.
Shownotes:
https://www.frauenhaus-suche.de - für die bundesweite Suche nach
Frauenhausplätzen
https://www.hilfetelefon.de - Telefonische Beratung und Hilfe für
Frauen
https://www.frauenhauskoordinierung.de
http://sicher-aufwachsen.org
https://www.telefonorosa.it
https://www.direcontrolaviolenza.it/
Mehr
28.02.2024
38 Minuten
Votare è un diritto, ma anche un dovere per il cittadino. Mancano
pochi mesi alle elezioni politiche europee, per ciò in questo
episodio Johanna e Vanessa incontrano vari professionisti per
dare una visione più completa del mondo politico di destra e per
discutere dell’articolo di Correctiv.
La professoressa Giorgia Bulli ci spiega meglio il lessico
utilizzato nella politica. Come può utilizzare un partito i
social media per raccogliere più elettori? La dottoranda Sofia
parla della sua esperienza di integrazione dopo il suo
trasferimento in Germania. Cosa ha spinto Sofia a partecipare
alle manifestazioni a Monaco contro le idee politiche di destra?
Il giornalista Gabriel Rinaldi di Süddeutsche Zeitung Dossier dà
l’idea dei media spesso attaccati dalla politica di destra. Come
si può combattere l’estremismo?
La precisione linguistica non manca neanche nel Lessikonfetti.
Sapevate qual è il nesso fra “legumi” e “legione”. Anna e Marco
ve lo spiegheranno!
Wählen ist ein Recht, aber auch eine Pflicht für Bürgerinnen und
Bürger. Wenige Monate vor den Europawahlen treffen Johanna und
Vanessa in dieser Folge verschiedene Fachleute, um eine
umfassende Sicht besonders auf rechte Politik zu geben. Auch die
Recherche von Correctiv spielt dabei eine Rolle.
Die Dozentin Giorgia Bulli erklärt uns mehr über das Vokabular in
der Politik. Wie kann eine Partei soziale Medien nutzten, um mehr
Wähler zu gewinnen? Sofia spricht über ihre Erfahrungen in Bezug
auf ihre Integration in Deutschland. Was hat Sofia dazu bewogen,
an den Demonstrationen gegen rechtsextremes Gedankengut
teilzunehmen? Journalist Gabriel Rinaldi von Süddeutschen Zeitung
Dossier gibt einen Einblick in die Medienwelt, die oft von der
rechten Politik angegriffen wird. Wie kann Extremismus bekämpft
werden?
Wie wichtig es ist, sprachlich hier sehr genau zu sein, wissen
Anna und Marco am besten. Im Lessikonfetti erfahrt ihr, was
Hülsenfrüchte mit dem Lexikon zu tun haben.
Shownotes:
Recherche "CORRECTIV":
https://correctiv.org/themen/geheimplan-recherche/
Musik Tagebuch: Eternal Springtime by | e s c p |
https://escp-music.bandcamp.com Music promoted by
https://www.free-stock-music.com Attribution 4.0
International (CC BY 4.0) https://creativecommons.org
Mehr
01.02.2024
27 Minuten
Überall Konfetti si colora di coriandoli. Il tema di questa
puntata è il carnevale che ha una lunga tradizione in tutta
Europa. Da Amburgo a Roma, da Bonn a Venezia, il carnevale viene
festeggiato con maschere, costumi tradizionali, coriandoli e
ovviamente buon cibo.
La giovane Elisa ci racconta del carnevale di Venezia, che è
legato alla storia della città, e della sua esperienza come una
delle 12 Maria. In Germania, è Stephan a spiegare il carnevale di
Colonia e il suo ruolo come Principe. Ma ci sono anche
altre usanze di natura popolare: Giulia ci parla della Festa di
San Sebastiano che si tiene ogni anno nel suo paese in Sicilia.
Qualunque festa sia, c’è sempre di mezzo il cibo. Anna e Marco vi
spiegano la differenza tra chiacchiere e bugie.
Bei Überall Konfetti gibt es in dieser Folge Luftschlagen,
Konfetti und mehr. Es geht nämlich um Karneval, der in ganz
Europa eine lange Tradition hat. Von Hamburg bis Rom, von Bonn
bis Venedig wird der Karneval mit Masken, historischen Kostümen,
Konfetti und natürlich gutem Essen gefeiert.
Elisa erzählt uns vom Karneval in Venedig, der eng mit der
Stadtgeschichte verbunden ist, und von ihrer Erfahrung als eine
der 12 Marien. Aus deutscher Sicht erklärt Stephan den Karneval
im Rheinland und seine Rolle als Prinz. Aber Karneval ist längst
nicht das einzige Volksfest mit langer Tradition: Giulia spricht
über die “Festa di San Sebastiano”, die jedes Jahr in ihrem Dorf
auf Sizilien gefeiert wird. Natürlich geht es beim Feiern auch
immer ums Essen. Ob man nun Berliner oder Krapfen sagt, und wann
man dabei lügen muss, erzählen euch Anna und Marco im
Lessikonfetti.
Shownotes
https://unfunken.org/de/un-funken-de/, Insta: @unfunken
https://www.sansebastiano.org/festa.html
https://www.ardmediathek.de/video/doku-und-reportage/die-maskenmacher-von-venedig/br-fernsehen/Y3JpZDovL2JyLmRlL3ZpZGVvLzBhNTdkMGY0LTQyMWEtNDUyMi1iMmU0LTdhOTU1M2NlYjJjZQ
+++
Dieser Podcast ist eine Zusammenarbeit der Podcast-Hosts Johanna
Gremme (@johanna_gremme) und Vanessa Verena Wahlig (@nessi.wi)
mit dem Büro für den deutsch-italienischen Jugendaustausch
VIAVAI, den DAAD-Lektor:innen an den Universitäten Bologna und
Sapienza. Überall Konfetti wird mit freundlicher Unterstützung
der Deutschen Botschaft in Rom realisiert.
Wir freuen uns über Ideen fürs “Lessikonfetti”, Feedback oder
Fragen an ueberallkonfetti@web.de.
Se avete idee per il “lessikonfetti”, feedback o domande vi
invitiamo a scrivercelo a ueberallkonfetti@web.de
Musik Tagebuch: Eternal Springtime by | e s c p |
https://escp-music.bandcamp.com Music promoted by
https://www.free-stock-music.com Attribution 4.0
International (CC BY
4.0) https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Mehr
Über diesen Podcast
UN PODCAST ITALO-TEDESCO Venite con noi a intraprendere un viaggio
fra la Germania e l’Italia! Le nostre host Johanna e Vanessa vi
guideranno in italiano e tedesco attraverso entrambi i paesi
affrontando le tematiche più variegate delle nostre società. EIN
DEUTSCH-ITALIENISCHER PODCAST Kommt mit uns auf eine Reise durch
Deutschland und Italien! Unsere Hosts Johanna und Vanessa leiten
euch auf Deutsch und Italienisch durch beide Länder und beleuchten
dabei verschiedene gesellschaftliche Themen.
Kommentare (0)