Podcaster
Episoden
15.11.2021
5 Minuten
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut
Wenn der Südtiroler Hannes und seine deutsche Freundin Sofie über
Südtirols Dialekte sprechen, geht es schlagfertig und lustig zu.
Die Sprachwissenschaftlerin Sofie will nämlich so einiges über
Südtirols Dialekte wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat. In dieser Folge gehen die beiden mal der Frage nach, was
oschpele und pfiati wortwörtlich bedeuten.
In der Rolle der Sofie: Viktoria Obermarzoner (Foto: Martin
Girtler)
In der Rolle des Hannes: Maximilian Gruber-Fischnaller
Texte: Monika Obrist
Produktion: Tonstube, Martin Niedermair
Mehr
08.11.2021
4 Minuten
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut
Wenn der Südtiroler Hannes und seine deutsche Freundin Sofie über
Südtirols Dialekte sprechen, geht es schlagfertig und lustig zu.
Die Sprachwissenschaftlerin Sofie will nämlich so einiges über
Südtirols Dialekte wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat. In dieser Folge geht es um einen echten Südtiroler
Spezialfall.
In der Rolle der Sofie: Viktoria Obermarzoner (Foto: Martin
Girtler)
In der Rolle des Hannes: Maximilian Gruber-Fischnaller
Texte: Monika Obrist
Produktion: Tonstube, Martin Niedermair
Mehr
01.11.2021
5 Minuten
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut
Wenn der Südtiroler Hannes und seine deutsche Freundin Sofie über
Südtirols Dialekte sprechen, geht es schlagfertig und lustig zu.
Die Sprachwissenschaftlerin Sofie will nämlich so einiges über
Südtirols Dialekte wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat. In dieser Folge geht es um ein paar ganz spezielle Wörter
von Kloretill, schmafu bis Milamoaler.
In der Rolle der Sofie: Viktoria Obermarzoner (Foto: Martin
Girtler)
In der Rolle des Hannes: Maximilian Gruber-Fischnaller
Texte: Monika Obrist
Produktion: Tonstube, Martin Niedermair
Mehr
25.10.2021
6 Minuten
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut
Wenn der Südtiroler Hannes und seine deutsche Freundin Sofie über
Südtirols Dialekte sprechen, geht es schlagfertig und lustig zu.
Die Sprachwissenschaftlerin Sofie will nämlich so einiges über
Südtirols Dialekte wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat. In dieser Folge geht es um zwei ganz besondere
Wochentage.
In der Rolle der Sofie: Viktoria Obermarzoner (Foto: Martin
Girtler)
In der Rolle des Hannes: Maximilian Gruber-Fischnaller
Texte: Monika Obrist
Produktion: Tonstube, Martin Niedermair
Mehr
18.10.2021
5 Minuten
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut
Wenn der Südtiroler Hannes und seine deutsche Freundin Sofie über
Südtirols Dialekte sprechen, geht es schlagfertig und lustig zu.
Die Sprachwissenschaftlerin Sofie will nämlich so einiges über
Südtirols Dialekte wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat. In dieser Folge geht es um die Frage, warum manche Dinge im
Dialekt einfach schneller gesagt sind als auf
Standarddeutsch.
In der Rolle der Sofie: Viktoria Obermarzoner (Foto: Martin
Girtler)
In der Rolle des Hannes: Maximilian Gruber-Fischnaller
Texte: Monika Obrist
Produktion: Tonstube, Martin Niedermair
Mehr
Über diesen Podcast
Der Podcast der Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut. Der
Südtiroler Hannes liebt seine E-Gitarre – und seine Sofie. Die
Deutsche Sofie ist ihrem Hannes nach Südtirol gefolgt und ist von
Südtirols Dialekten begeistert. Als Sprachwissenschaftlerin will
sie natürlich alles wissen, worüber Hannes noch nie nachgedacht
hat: Wo liegt denn dieses „in galing“? Warum ist Südtirols Butter
männlich? Und was heißt „oschpele“? Die Schauspielerin Viktoria
Obermarzoner und ihr Kollege Maximilian Gruber-Fischnaller leihen
den fiktive Charakteren Hannes & Sofie ihre Stimmen.
Kommentare (0)