Die Kraft der Klassiker: Schätze der ukrainischen Literatur
vor 1 Tag
Die neue achtbändige «Ukrainische Bibliothek» macht zentrale Werke
der ukrainischen Literatur auf Deutsch zugänglich. Zu Gast bei Host
Felix Münger ist die Mitherausgeberin Tanja Maljartschuk. Was ist
die Bedeutung der Klassiker heute in Zeiten des Kr ...
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Tag
Die neue achtbändige «Ukrainische Bibliothek» macht zentrale Werke
der ukrainischen Literatur auf Deutsch zugänglich. Zu Gast bei Host
Felix Münger ist die Mitherausgeberin Tanja Maljartschuk. Was ist
die Bedeutung der Klassiker heute in Zeiten des Kriegs? Und weshalb
sollen wir im Westen sie lesen? Ukrainische Gegenwartsautoren wie
Andrej Kurkow oder Serhij Zhadan haben im Westen ein breites
Lesepublikum. Kaum bekannt sind ältere Dichterinnen und Dichter aus
dem 19. und 20. Jahrhundert – Namen wie Lesja Ukrajinka oder Taras
Schewtschenko. Sie spielten historisch bei der Stärkung des
ukrainischen Nationalgedankens eine wichtige Rolle und tun es heute
wieder, da die Ukraine im Krieg mit Russland steht. Darüber hinaus
klingen in den Klassikern auch Themen wie Repression,
Gleichberechtigung oder Armut an – Themen, die uns alle angehen.
Bereits erschienene Bände der «Ukrainischen Bilbiothek»: Taras
Schewtschenko: «Flieg mein Lied, meine wilde Qual». Dichtung und
Selbstzeugnisse. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Juri
Andruchowytsch. Übersetzt von Beatrix Kersten. Wallstein, 2025.
Lesja Ukrajinka: Am Meer. Erzählungen. Ausgewählt, herausgegeben
und mit einem Vorwort von Tanja Maljartschuk. Übersetzt von Maria
Weissenböck. Wallstein, 2025. «Der Schaffner wollte die Kerzen
nicht anzünden». Ukrainische Meistererzählungen des frühen 20.
Jahrhunderts. Ausgewählt, herausgegeben und mit einem Vorwort von
Katja Petrowskaja. Übersetzt von Irina Bondas. Wallstein, 2026.
Mychajl Semenko: «Wer will mich hindern, die Welt zu verkehren?»
Gedichte und futuristische Skizzen. Herausgegeben von Serhij Zhadan
und Claudia Dathe. Übersetzt von Claudia Dathe. Wallstein, 2026.
der ukrainischen Literatur auf Deutsch zugänglich. Zu Gast bei Host
Felix Münger ist die Mitherausgeberin Tanja Maljartschuk. Was ist
die Bedeutung der Klassiker heute in Zeiten des Kriegs? Und weshalb
sollen wir im Westen sie lesen? Ukrainische Gegenwartsautoren wie
Andrej Kurkow oder Serhij Zhadan haben im Westen ein breites
Lesepublikum. Kaum bekannt sind ältere Dichterinnen und Dichter aus
dem 19. und 20. Jahrhundert – Namen wie Lesja Ukrajinka oder Taras
Schewtschenko. Sie spielten historisch bei der Stärkung des
ukrainischen Nationalgedankens eine wichtige Rolle und tun es heute
wieder, da die Ukraine im Krieg mit Russland steht. Darüber hinaus
klingen in den Klassikern auch Themen wie Repression,
Gleichberechtigung oder Armut an – Themen, die uns alle angehen.
Bereits erschienene Bände der «Ukrainischen Bilbiothek»: Taras
Schewtschenko: «Flieg mein Lied, meine wilde Qual». Dichtung und
Selbstzeugnisse. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Juri
Andruchowytsch. Übersetzt von Beatrix Kersten. Wallstein, 2025.
Lesja Ukrajinka: Am Meer. Erzählungen. Ausgewählt, herausgegeben
und mit einem Vorwort von Tanja Maljartschuk. Übersetzt von Maria
Weissenböck. Wallstein, 2025. «Der Schaffner wollte die Kerzen
nicht anzünden». Ukrainische Meistererzählungen des frühen 20.
Jahrhunderts. Ausgewählt, herausgegeben und mit einem Vorwort von
Katja Petrowskaja. Übersetzt von Irina Bondas. Wallstein, 2026.
Mychajl Semenko: «Wer will mich hindern, die Welt zu verkehren?»
Gedichte und futuristische Skizzen. Herausgegeben von Serhij Zhadan
und Claudia Dathe. Übersetzt von Claudia Dathe. Wallstein, 2026.
Weitere Episoden
29 Minuten
vor 18 Stunden
30 Minuten
vor 2 Tagen
31 Minuten
vor 5 Tagen
27 Minuten
vor 6 Tagen
30 Minuten
vor 1 Woche
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.