Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 6 Tagen
Gibt es so etwas wie den "osteuropäischen" Akzent? In dieser
Folge spreche ich mit meiner Gesprächspartnerin Iwona aus Polen
darüber, warum viele Deutschmuttersprachler die osteuropäischen
Akzente nicht gut voneinander unterscheiden können und warum man
anhand der Aussprache nicht immer genau einschätzen kann, woher
jemand kommt.
Außerdem führen wir wieder ein kurzes Aussprachetraining durch,
in dem es vor allem um Vokale, Reduzierungen und Rhythmus geht.
Unter anderem liest Iwona einen Ausschnitt aus "Der Hase und der
Igel" (Brüder Grimm) vor. Du kannst den Text inkl. Hördatei zum
Beispiel auf https://www.vorleser.net/ finden.
Wenn du deinen eigenen Akzent aufs nächste Level bringen
möchtest, schau dir mal die Infos zu meinem Aussprachestudio an,
das bald online geht:
https://www.froehlich-deutsch.de/aussprachestudio/
Weitere Episoden
10 Minuten
vor 2 Wochen
33 Minuten
vor 2 Jahren
57 Minuten
vor 2 Jahren
46 Minuten
vor 3 Jahren
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.