#49 Karen Leeder: Was ist faszinierend an (ost-)deutscher Lyrik?

#49 Karen Leeder: Was ist faszinierend an (ost-)deutscher Lyrik?

21 Minuten

Beschreibung

vor 5 Tagen

Im Gespräch mit der britischen Germanistin, Übersetzerin und
Einstein BUA/Oxford Visiting Fellow Karen Leeder geht
AskDifferent der Frage nach, warum Deutsch und Englisch
unterschiedliche „Wesen“ haben – und wie Sprache Identität formt.
Leeder erzählt, wie sie in der DDR-Lyrik eine kreative Intensität
entdeckte, die aus Druck, Zensur und einer vibrierenden
Untergrundszene entstand. Sie spricht über die Kunst des
Übersetzens, das Ringen darum, den „Kern“ eines Gedichts in einer
neuen Sprache neu zu bauen, sowie über ihr Forschungsprojekt zur
Nachträglichkeit in der Lyrik: dem Schreiben im Schatten großer
Ereignisse und Traditionen. Ein Gespräch über Freiheit, Rhythmus,
Erbe – und die Magie von Poesie.


Mehr Podcast-Folgen von #AskDifferent hier auf Spotify oder
unter: https://www.einsteinfoundation.de/podcast

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15