Die Moderatorinnen | Folge Nr. 31: Übersetzen
32 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 10 Monaten
Als Moderator sind wir auch Übersetzer: Wir schaffen Verständnis,
indem wir bei unbekannten Worten, Abkürzungen oder Konzepten
nachhaken oder sie erklären. Übersetzen ist das Gegenteil
von „Weiß doch jeder“, weil es öffnet und Brücken baut
zum Einander-Verstehen.
DIE MODERATORINNEN Miriam und Tina besprechen in dieser
Folge: Woher wissen wir als Moderator*innen, dass ein
Begriff übersetzt werden muss und wie machen wir das elegant? Wie
tun wir es so, dass sich niemand klein fühlt? Warum geschieht
nachfragen und übersetzen auf der Bühne so wenig? Wie geht
übersetzen in Team-Prozessen und was wird dadurch möglich?
Die Thesen:
Wir sind als Moderator*innen auch Übersetzer*innen
Wir übersetzen nicht nur Sprache, sondern auch zwischen den
Zeilen
Wir haben die Freiheit, frei zu übersetzen: In Bilder,
Metaphern, Gefühle, Bewegungen…
Übersetzen hilft beim über-setzen auf die andere Seite
Was der Erklärbär und ein Hase mit der Aufgabe des Übersetzens zu
tun haben: Hör rein.
Was musst oder möchtest du übersetzen? Sag es uns gerne:
schreib-den-moderatorinnen@posteo.de
Du willst in einem Coaching als Moderator*in dazulernen, suchst
für deine Veranstaltung eine Moderation oder möchtest mit deinem
Team begleitet werden? Melde dich gerne bei Tina Gadow oder
Miriam Janke:
www.fusionistas.de
https://www.kessels-smit.de/de/tinagadow
https://www.miriam-janke.de
Weitere Episoden
36 Minuten
vor 4 Wochen
41 Minuten
vor 1 Monat
23 Minuten
vor 2 Monaten
19 Minuten
vor 3 Monaten
39 Minuten
vor 4 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)