Anne Leichtfuß – Leichtgeistern
Im Gespräch mit der Übersetzerin und Synchrondolmetscherin in
Leichte Sprache
56 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 2 Jahren
Anne Leichtfuß übersetzt schwierige Texte in Texte, die Menschen
mit Lernschwäche, mit einer Behinderung oder geringen
Sprachkenntnissen verstehen - das sind in Deutschland etwa 14
Millionen. „Wir leben in einer Zeit mit riesigen
gesamtgesellschaftlichen Herausforderungen“, sagt Anne Leichtfuß in
der 76. „freigeistern!“-Folge. Vor diesem Hintergrund bekommt die
Leichte Sprache noch mehr Bedeutung und Dimensionen: eine
gesellschaftliche, politische, ästhetische, ethische, eine
visionäre. Schließlich sollten alle das Recht haben, alles zu
verstehen. Ein Gespräch über Sprache, Sprechen, Sprachlosigkeit,
über Teilhabe, Toleranz, Verstehen, Verständnis, über eine
fulminante Übersetzung der Antigone – und was das alles mit
Demokratie zu tun hat. Denn „Leichtgeistern“ geht uns alle an.
mit Lernschwäche, mit einer Behinderung oder geringen
Sprachkenntnissen verstehen - das sind in Deutschland etwa 14
Millionen. „Wir leben in einer Zeit mit riesigen
gesamtgesellschaftlichen Herausforderungen“, sagt Anne Leichtfuß in
der 76. „freigeistern!“-Folge. Vor diesem Hintergrund bekommt die
Leichte Sprache noch mehr Bedeutung und Dimensionen: eine
gesellschaftliche, politische, ästhetische, ethische, eine
visionäre. Schließlich sollten alle das Recht haben, alles zu
verstehen. Ein Gespräch über Sprache, Sprechen, Sprachlosigkeit,
über Teilhabe, Toleranz, Verstehen, Verständnis, über eine
fulminante Übersetzung der Antigone – und was das alles mit
Demokratie zu tun hat. Denn „Leichtgeistern“ geht uns alle an.
Weitere Episoden
43 Minuten
vor 3 Tagen
1 Stunde 18 Minuten
vor 2 Wochen
46 Minuten
vor 1 Monat
1 Stunde 8 Minuten
vor 1 Monat
1 Stunde 13 Minuten
vor 2 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)