Podcaster
Episoden
19.02.2026
1 Stunde 10 Minuten
Kurt am Rande des Abgrunds, Monique auch. Zum Glück nicht in
dieser Folge. Monique hat schon häufiger den Rand der Welt
gesehen, auch Kurt mag es eher flach, geographisch gesehen.
(Anmerkung der Redaktion: Beide wissen, dass die Erde keine
Scheibe ist). Außerdem verrät Monique, was Menschen mit Walen und
Elefanten gemeinsam haben.
In dieser Folge u.a.: Ocean Vuong, T.C. Boyle, und Jaucelyne
Saucier.
-----
Die Band von Kurt (mit Götz an der Gitarre): Video
-----
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns
über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, einmalig oder
regelmäßig.
Alle Infos dazu gibt es hier:
https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/
Danke
--------------------------------------------------------------------
Thomas Melle: “3000 Euro”
Verlag: Rowohlt TB
Ocean Vuong: “Der Kaiser der Freude”
Übersetzung: Nikolaus Stingl und Anne-Kristin Mittag
Verlag: Hanser
Chukwuebuka Ibeh: “Wünschen”
Übersetzung: Cornelius Reiber
Verlag: S. Fischer
(Kurt und seine Redewendungen: Gürtel schnallt man enger, Zügel
werden angezogen…)
T.C. Boyle: “América”
Übersetzung: Werner Richter
Verlag: dtv
John Boyne: “Cyril Avery”
Übersetzung: Werner Löcher-Lawrence
Verlag: Piper
Jaucelyne Saucier: “Ein Leben mehr”
Übersetzung: Sonja Finck
Verlag: Insel
Katja Oskamp: “Marzahn, mon amour”
Verlag: Suhrkamp
--------------------------------------------------------------------
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Impressum: hier entlang
Kontakt: mail@imbettmitbuch.de
Cover: Hundt Hammer Stein
Mehr
05.02.2026
1 Stunde 8 Minuten
Ist der Februar jetzt der zweitschlimmste Monat nach dem November
oder der März? Was wäre, wenn es jetzt schon Frühling oder Sommer
wäre?'Was wäre wenn' kann zumindest Monique hin und wieder
wahnsinnig machen. Was wäre wenn Kurt mal nichts über Paul Auster
zu meckern hätte?Was wäre wenn außerdem noch Bücher von Stephen
Fry, Max Berry, Alan Bennett u.a. in dieser Folge dabei wären?
---------------------------------------------------
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns
über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, einmalig oder
regelmäßig.
Alle Infos dazu gibt es hier:
https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/
Danke
--------------------------------------------------------------------
Max Frisch: “Stiller”, “Homo Faber”, “Mein Name sei Gantenbein”
Verlag: Suhrkamp
Hernan Diaz: “Treue”
Übersetzung: Hannes Meyer
Verlag: Hanser Berlin oder btb
Stephen Fry: “Geschichte machen”
Übersetzung: Ulrich Blumenbach
Verlag: Aufbau
Paul Auster: “4321”
Übersetzung: Thomas Gunkel, Werner Schmitz, Karsten Singelmann
Verlag: Rowohlt
Max Barry: “Die 22 Tode der Madison May”
Übersetzung: Bernhard Kempen
Verlag: Heyne
Naomi Alderman: Die Gabe
Übersetzung: Sabine Thiele
Verlag: Heyne
Michael Chabon: “Die Vereinigung jiddischer Polizisten”
Übersetzung: Andrea Fischer
Verlag: KiWi
Alan Bennett: “Die souveräne Leserin”
Übersetzung: Ingo Herzke
Verlag: Wagenbach
------------------------------------------------------------------
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Impressum: hier entlang
Kontakt: mail@imbettmitbuch.de
Cover: Hundt Hammer Stein
Mehr
22.01.2026
1 Stunde 8 Minuten
Wenn David Bowie auf Tour ging, hatte er einen mobilen
Bücherschrank dabei. In den passten wohl bis zu 1.500 Bücher. Im
Oktober 2013 erschien eine Zusammenstellung der 100 Bücher, die
ihn am meisten beeinflusst haben. Monique und Kurt reden in
dieser Folge über Bücher auf dieser Liste. In David Bowies
Bücherkoffer findet sich auch ein Meisterwerk, welches Kurt
komplett überbewertet findet. Monique nicht.
Außerdem: Ein Gitarrist, der einen Gitarristen spielt sowie ein
Theaterstück über David Bowie mit einem Schauspieler, der mal
einen Gitarristen gespielt hat. Das “Buch fürs Bett” kommt von
Cornelia, vielen, vielen Dank!
Bowies Lieblingsbücher:davidbowie.com
------------------------------------------------------------
Unsere Kaffeekasse: einmalig oder regelmäßig.
------------------------------------------------------
John O’Connell: “Bowies Bücher”
Übersetzung (Ü): Tino Hanekamp
Verlag: KiWi
Anthony Burgess: “Clockwork Orange”
Ü: Ulrich Blumenbach
Verlag: Klett-Cotta
Albert Camus: “Der Fremde”
Ü: Uli Aumüller
Verlag: Rowohlt TB
Dante Alighieri: “La Commedia / Die göttliche Komödie“ Band 1:
“Inferno” (zweisprachige Ausgabe)
Ü: Hartmut Köhler
Verlag: Reclam
Das wirklich wirre Hörspiel dazu:
Andreas Ammer / FM EInheit: “Radio Inferno”
Junat Diaz: “Das kurze wundersame Leben des Oscar Wao”
Ü: Eva Kemper
Verlag: Fischer TB
Vladimir Nabokov: “Lolita”
Ü: Helen Hessel, Maria Carlsson, Lutz Kusenberg
Verlag: Rowohlt TB
Paul Russell: “Das unwirkliche Leben des Sergej Nabokow”
Ü: Matthias Frings
Verlag: Männerschwarm
Gustav Flaubert: “Madame Bovary”
Ü: Elisabeth Edl
Verlag: dtv
Homer: “Die Ilias”
Es gibt viele Übersetzungen, die berühmteste:
Johann Heinreich Voß
Verlag: Taschenbuch dtv oder gebunden im Schuber Reclam
Wer es lieber in Prosaform mag:
Ü: Karl Ferdinand Lempp
Verlag: Insel
Hervorzuheben sind die beiden Neuübersetzungen in Versform:
Übersetzung: Kurt Steinmann
Verlag: Manesse
und
Ü: Raoul Schrott
Verlag: Fischer TB
John Kennedy Toole: “Die Verschwörung der Idioten”
Ü: Alex Capus
Verlag: Klett-Cotta
T.S. Eliot: “Das öde Land / The Waste Land” (zweisprachige
Ausgabe)
Ü: Norbert Hummelt
Verlag: Suhrkamp
Alfred Döblin: “Berlin Alexanderplatz”
Verlag: Fischer TB
George Orwell: “1984”
Ü: z.B. Eike Schönfeld
Verlag: z.B. Insel
Christopher Isherwood: “Mr. Norris steigt um”
Ü: Georg Deggerich
Verlag: Hoffmann und Campe
Jack Kerouac: “Unterwegs”
Ü: Thomas Lindquist
Verlag: Rowohlt
F. Scott Fitzgerald: “Der große Gatsby”
Ü: Reinhard Kaiser
Verlag: Insel
oder
Ü: Bernhard Robben
Verlag: Manesse
Julian Barnes: “Flauberts Papagei”
Übersetzung: Michael Walter
Verlag: KiWi
Ann Petry: “The Street. Die Straße”
Übersetzung: Uda Strätling
Verlag: dtv
Guiseppi Tomasi di Lampedusa: “Der Leopard”
Übersetzung: Burkhart Kroeber
Verlag: Piper
Don DeLillo: “Weißes Rauschen”
Übersetzung: Helga Pfetsch
Verlag: KiWi
Reinhard Kleist: “Starman - David Bowie's Ziggy Stardust Years”
und “Low - David Bowie's Berlin Years”
Verlag: Carlsen
Michael Chabon: “Wonder Boys”
Übersetzung: Hans Hermann
Verlag: KiWi
Truman Capote: “Kaltblütig”
Übersetzung: Thomas Mohr
Verlag: Kein & Aber
Und mal wieder Michail Bulgakow: “Der Meister und Margarita”
Übersetzung: Thomas Reschke
Verlag: Luchterhand
Besprochen in Folge 3: “Nachts wach”
Hubert Selby: “Letzte Ausfahrt Brooklyn”
Übersetzung: Kai Molvig
Verlag: Rowohlt
Bruce Chatwin: “Traumpfade”
Übersetzung: Anna Kamp
Verlag: Fischer TB
Evelyn Waugh: “Lust und Laster”
Übersetzung: Pociao
Verlag: Diogenes
Arthur Koestler: “Sonnenfinsternis”
Verlag: Elsinor
John dos Passos: “Der 42. Breitengrad” in “DIe USA-Trilogie”
Übersetzung: Nikolaus Stingl, Dirk van Gunsteren
Verlag: Rowohlt TB
David Szalay: “Turbulenzen”
Übersetzung: Henning Ahrens
Verlag: Hanser
Das Buch “Was nicht gesagt werden kann” (im Original “Flesh”) hat
den Booker Price 2025 gewonnen.
-------------------------------
Impressum: hier entlang
Kontakt: mail@imbettmitbuch.de
Cover: Hundt Hammer Stein
Mehr
08.01.2026
1 Stunde 7 Minuten
Kurt hat ein Herz für sympathische Inspektorinnen, solange er
sich nicht damit beschäftigen muss, wie es deren Töchtern geht.
Monique interessiert sich schon dafür, wie es den Töchtern der
Kommissare (m/w/d) geht.
Monique hat einen Bestsellerkrimi gelesen und ist, ach, hört
selbst. Kurt hat nach der Aufnahme recherchiert, wieviele Krimis
in Deutschland pro Jahr erscheinen und er schätzt, es sind etwa
6.000.
In dieser Folge u.a.: Adrian McKinty, Josefine Tey, James Kestrel
und Agatha Christie.
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns
über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, einmalig oder
regelmäßig.
Alle Infos dazu gibt es hier:
https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/
Danke
---------------------------------------------------------------
Adrian McKinty: “Der katholische Bulle”
Übersetzung: Peter Torberg
Verlag: antiquarisch
Dorothy Sayers: “Der Glocken Schlag”
Übersetzung: Otto Bayer
Verlag: Wunderlich
Josefine Tey: “Der letzte Zug nach Schottland”
Übersetzung: Manfred Allié
Verlag: Oktopus
und
“Alibi für einen König”
Übersetzung: Maria Wolff
Verlag: Oktopus
Kate Atkinson: “Die vierte Schwester”
Übersetzung: Anette Grube
Verlag: Dumont TB
James Kestrel: “Fünf Winter”
Übersetzung: Stefan Lux
Verlag: Suhrkamp
Der angesprochene Don Winslow heißt übrigens “Tage der Toten”.
“Stadt der Hunde” ist der neueste und hier schon besprochene
Roman von Leon de Winter
Agatha Christie: “Die Schattenhand”
Übersetzung: Sabine Roth
Verlag: Kampa
Patricia Highsmith: “Zwei Fremde im Zug”
Übersetzung: Melanie Walz
Verlag Diogenes
Das Buch fürs Bett:
Dominique Manotti: “Das schwarze Korps”
Übersetzung: Andrea Stephani
Verlag: Argument
----------------------------------------------------------------
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Impressum: hier entlang
Kontakt: mail@imbettmitbuch.de
Cover: Hundt Hammer Stein
Mehr
25.12.2025
1 Stunde 21 Minuten
Die Folge mit ohne Handgepäck. Moniques Stapel der in dieser
Folge vorzustellenden Bücher wiegt geschätzt neun bis zehn Kilo
oder um es mit Kurt zu sagen: Es sind Ziegelsteine. Kurt wünscht
sich ein Beef Hammerstein. Monique freut sich auf die Zeit der
Zeit zwischen den Jahren. Mit mindestens einem dicken Buch auf
der Couch. In dieser Folge u.a: George Elliot, Eugene Sue, John
R.R. Tolkien und David Mitchell. Das Buch fürs Bett kommt von
unserer Hörerin Laila.
-----------------------------------------
Falls euch diese und andere Folgen gefallen haben, freuen wir uns
über einen Beitrag in unsere Kaffeekasse, einmalig oder
regelmäßig.
Alle Infos dazu gibt es hier:
https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/
Danke
-----------------------------------------
George Eliot: “Middlemarch”
Übersetzung: Rainer Zerbst
Verlag: dtv
Eugene Sue: “Die Geheimnisse von Paris”
Übersetzung: Verschiedene, hier: Helmut Kossodo für Insel
Verlag: antiquarisch
John R.R. Tolkien: “Der Herr der Ringe”
Übersetzung: Wolfgang Krege
Verlag: Klett-Cotta
und
“Der Hobbit”
Übersetzung: Walter Scherf
Verlag: dtv
Roberto Bolano: “2666”
Übersetzung: Christian Hansen
Verlag: Fischer TB
Aus der Folge “Bücher mit Geheimnissen” vom 21. August 2025
Chris Kraus: “Das kalte Blut”
Verlag: Diogenes
David Mitchell: “Utopia Avenue”
Übersetzung: Volker Oldenburg
Verlag: Rowohlt
Das Buch fürs Bett:
Wolfgang Martin Roth: “Der Deutsche von Flug 111”
Verlag: Löcker
-----------------------------------------
Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
Hier gehts zum Buchladen von Kurt.
Hier gehts zum Podcast von Monique.
-------------------------------
Impressum: hier entlang
Kontakt: mail@imbettmitbuch.de
Cover: Hundt Hammer Stein
Mehr
Über diesen Podcast
Ein Podcast über Bücher und das Leben mit Büchern. Monique Luckas
ist Autorin und begeisterte Leserin, Kurt von Hammerstein ist
Buchhändler und einigen vielleicht von der radioeins-Buchberatung
bekannt. Kurt verkauft Bücher und Monique kauft Bücher. Kurz
gesagt: Sie sind das perfekte Match. Und natürlich lesen und lieben
die beiden Bücher. Was liegt näher, als dass sie in einem Podcast
über Bücher und über das, was Bücher im Leben bedeuten, reden. Es
geht um neue Bücher, alte Bücher, Lieblingsbücher und die
Faszination, beim Lesen in eine andere Welt abzutauchen - gerne
auch im Bett.
Kommentare (1)