#3 Episode Donau-Flaschenpost: Donau - Zwischen Brücke und Grenze

#3 Episode Donau-Flaschenpost: Donau - Zwischen Brücke und Grenze

Verleger, Übersetzer, Literaturvermittler und Übersetzungshelfer
51 Minuten

Beschreibung

vor 1 Monat
Zwischen Brücke und Grenze - die Donau ist beides. In dieser
Episode geht es um Brückenbauer. Der Ulmer Verleger Thomas Zehender
widmet sich seit zehn Jahren mit seinem Verlag danube books der
Donauliteratur. Was ihn daran reizt, wer ihm hilft, Autor/inn/en zu
finden und welche Themen sie beschäftigen - das hat er mir im
Interview erzählt. Brückenbauer zwischen Sprachen und Kulturen sind
Übersetzer/inn/en. Mascha Dabic gibt einen Überblick über ihr
Handwerk. Das wird gefördert von Traduki - Verlage können bei dem
Europäischen Netzwerk Übersetzungshilfe beantragen - ohne die geht
es bei kleinen Verlagen wie danube books nicht. Lucia Galdikova vom
Slowakischen Literaturzentrum stellt aktuelle slowakische Literatur
ins Schaufenster.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15