Ruth Gantert, in den Schweizer Sprachen daheim

Ruth Gantert, in den Schweizer Sprachen daheim

Ruth Gantert ist Übersetzerin und langjährige Chefredakorin des Schweizer Literaturjahrbuchs Viceversa. Sie beherrscht alle vier Schweizer Landessprachen. Im Kulturplatz Talk spricht sie darüber, wie es ist, in alle Richtungen zu vermitteln und warum ...
28 Minuten

Beschreibung

vor 2 Monaten
Ruth Gantert ist Übersetzerin und langjährige Chefredakorin des
Schweizer Literaturjahrbuchs Viceversa. Sie beherrscht alle vier
Schweizer Landessprachen. Im Kulturplatz Talk spricht sie darüber,
wie es ist, in alle Richtungen zu vermitteln und warum sie nicht
müde wird Brücken zu schlagen. Um den Austausch mit Autorinnen und
Autoren, Verlagen und Festivals zu pflegen, pendelt Ruth Gantert
regelmässig von Zürich aus in die Romandie, ins Tessin und nach
Graubünden. Als langjährige Chefredaktorin des Schweizer
Literaturjahrbuchs Viceversa gilt Ruth Gantner als DIE
Brückenbauerin zwischen allen Landesteilen. Im Sommer hat sie die
Leitung von Viceversa abgegeben und konzentriert sich jetzt wieder
auf ihren Beruf als Übersetzerin. Dabei hat die studierte
Romanistin die Qual der Wahl, beherrscht sie doch nebst Französisch
und Italienisch auch rätoromanische Idiome. Im Kulturplatz Talk
spricht Ruth Gantert bei Barbara B. Peter über ihre Verbindungen in
alle vier Sprachregionen und den kulturellen Reichtum, den sie in
dieser Besonderheit der Schweiz erkennt. Die aktuelle Ausgabe von
Viceversa Jahrbuch der Schweizer Literaturen «Dazwischen»,
herausgegeben vom Service de Presse Suisse, ist beim Rotpunktverlag
Zürich erschienen.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15