Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison
vor 2 Jahren
My poems were written in anger after Tiananmen Square. But what
motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am
free, but the regime has never stopped its war on words. By Liao
Yiwu
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 2 Jahren
My poems were written in anger after Tiananmen Square. But what
motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am
free, but the regime has never stopped its war on words. By Liao
Yiwu. Help support our independent journalism at
theguardian.com/longreadpod
motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am
free, but the regime has never stopped its war on words. By Liao
Yiwu. Help support our independent journalism at
theguardian.com/longreadpod
Weitere Episoden
25 Minuten
vor 1 Jahr
39 Minuten
vor 1 Jahr
43 Minuten
vor 1 Jahr
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.