14. La Befana Vien di Notte: Una Tradizione Italiana

14. La Befana Vien di Notte: Una Tradizione Italiana

10 Minuten

Beschreibung

vor 5 Jahren

Parliamo di un personaggio molto amato in Italia: tutti la
conoscono come una signora che nella notte tra il 5 e il 6
gennaio porta dolci ai bambini … è la Befana!


Cosa imparerai in questo episodio:


- Chi è la Befana e cosa fa la notte del 6 gennaio 


- Qual è l’origine della festa dell’Epifania 


- Perché i bambini aspettano con ansia l’arrivo della
Befana?


Parole utili:


- Filastrocca: poema infantil cantado; nursery rhyme 


- Vecchietta: velinha; old lady 


- Cappello: chapeu; hat 


- Scarpe rotte: sapato quebrado; broken shoes


 - Doni: presentes; gifts 


- Carbone: carvão; coal 


- Portare via: levar embora; carry away


Filastrocca dell’episodio:  La Befana vien di notte, con le
scarpe tutte rotte, il cappello alla romana, viva viva la Befana!


Modo di dire: L’Epifania tutte le feste porta via


Domande? : Contatto – Italiano con Amore





14. A Befana Vem de Noite: Uma Tradição Italiana


Falaremos de uma personagem muito querida na Itália: todos a
conhecem como uma senhora que na noite entre 5 e 6 de janeiro
leva doces para as crianças  ... é a Befana!


O que você aprenderá neste episódio:


- Quem é a Befana e o que ela faz na noite de 6 de janeiro


- Qual é a origem da festa da Epifania


- Por que as crianças aguardam ansiosas a chegada da Befana?





Palavras úteis:


- Filastrocca: poema infantil cantado; nursery rhyme


- Vecchietta: velinha; old lady 


- Cappello: chapeu; hat


- Scarpe rotte: sapato quebrado; broken shoes


- Doni: presentes; gifts


- Carbone: carvão; coal


- Portare via: levar embora; carry away


Poema infantil cantado  no episódio: A Befana vem de noite,
com os sapatos todos quebrados, o chapéu à romana, viva viva a
Befana!


Modo de dizer:  A epifania leva consigo todas as festas


Perguntas?: Contatto – Italiano con Amore

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

ltalienne
Saalburg
15
15