Episode 115 - CODE-SWITCHING: Moving through the world with multiple accents, languages, and other ways of being...
1 Stunde 31 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 3 Jahren
Do you also, wittingly or otherwise, change languages or accents
or vocabulary between different spaces (for all sorts of
reasons)? [Many of us do so at school, in lecture rooms or at
work]
In a country like ours, with so much diversity, and skewed
cultural and economic power distributions, sometimes you have to
code-switch in order to survive, to be accepted, to fit in, in
order to THRIVE/EARN...
It can be funny, innocent, silly. It can also, at other times, be
costly, and even toxic and oppressive.
I discussed the concept of code-switching with brilliant South
African creative, poet and actress Lebo Mashile, in what turned
out to be an amazing Twitter spaces conversation.
My favourite response was a person who had tweeted that she had
never encountered the concept before but now that it had been
explained to her, suddenly SO SO MUCH about her life is suddenly
illuminated. That is the power of giving language and meaning-
putting words- to what we experience habitually, unconsciously
because ... we simply get on with it. Naming our experiences is
very empowering.
I dare you take a chance on this podcast episode, and learn about
code-switching. I am certain that you will be as fascinated as
the many folks who shared their stories on Twitter with us.
Enjoy ! And share the episode with others who may be empowered by
it also.
Weitere Episoden
1 Stunde 6 Minuten
vor 1 Jahr
52 Minuten
vor 1 Jahr
1 Stunde 15 Minuten
vor 1 Jahr
57 Minuten
vor 1 Jahr
In Podcasts werben
Kommentare (0)