3.24 仪封人请见 | 八佾第三 | 论语小问问

3.24 仪封人请见 | 八佾第三 | 论语小问问

vor 8 Jahren
4 Minuten
0
0 0

Beschreibung

vor 8 Jahren

仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”


【注释】


仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。


从者见之:随行的人引见了他。


丧:失去。


木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。


【译文】


仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是有君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为天下礼崩乐坏而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来引领天下,复兴礼乐王道。”
15
15
Close