1.15 贫而无谄,富而无骄 | 学而第一 | 论语小问问

1.15 贫而无谄,富而无骄 | 学而第一 | 论语小问问

vor 8 Jahren
5 Minuten
0
0 0

Beschreibung

vor 8 Jahren




子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”


【译文】 


子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却仍能保持乐观,虽富裕而又崇德好礼。”子贡说:“《诗经》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’(精无止境),就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗经》了。”


【注释】 


谄:音chǎn,意为巴结、奉承。 


何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。 


贫而乐:乐,乐观。可解释为“贫而乐道”。 


如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经.卫风.淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。 


赐:子贡名,端木赐,孔子对学生都称其名。 


告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
15
15
Close