夫妻純聊天Ep103:【我看見了未來的去向。不是容身之處,而是生存的地方!】日文情境小劇場13-看《幸福便當》,欣賞中年女性如何費力轉身,研發人生的幸福滋味
1 Stunde 1 Minute
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Jahren
【本集節目文法解析好讀版】 . 一個家庭要能順利運作, 需要伴侶雙方都抱持成熟的態度, 才能各司其職、合作無間,
但如果丈夫在家中不事生產,或是想要有作為卻無法作為, 原本負責操持家務的太太此時便顯得窘迫,
若不願意協助丈夫維持假象,那可能就得選擇出走了! . 本集「日文情境小劇場」帶來一部輕鬆幽默的小品電影《幸福便當》,
片中女主角「小巻」決心離開廢柴丈夫,帶著唯一的女兒回娘家, 卻也在此時發現自己早已和社會脫節多年,難以回到職場,
求職處處碰壁的結果,讓她決定開一家便當店, 用自己的手藝作為一生的志業——但,真能如此順利嗎? . 《のんちゃんのり弁》 (幸福便當)
. 【本集節目重要單字】 -のり弁(のりべん):海苔便當。 -キャラ弁(キャラべん):一種精心裝飾過的卡通角色便當。
-弁当(べんとう):便當。 -ニート:尼特族(NEET,全稱為Not in Education, Employment or
Training),指不安排就學、不就業、不進修或不參加就業輔導的年輕人。
-クズ男(くずおとこ):渣男、廢柴男子。クズ(くず)的漢字可寫作「屑」,意思是廢物、碎渣、破碎後的無用之物,原本クズ男是指玩弄女人感情的男人,後來也泛指不事生產的米蟲、廢柴男子。
-離婚届(りこんとどけ):離婚申報書,「届」即申報書。另有婚姻届(こんいん
とどけ)、出生届(しゅっしょうとどけ)、死亡届(しぼうとどけ)等。
-専業主婦(せんぎょうしゅふ):專職家庭主婦,指一手包辦所有家事(包含下廚、洗衣、打掃、購物、管理家計)以及育兒的女性。
-鯖の味噌煮(サバのみそに):鯖魚味噌煮。 -弁当屋(べんとうや):便當店。 . 【本片主要角色】 -永井小巻(ながい
こまき):小西真奈美 飾演,31歲,擅長下廚,因為受不了不事生產的廢柴老公而決定離婚,帶著唯一的女兒回娘家。 -永井乃里子(ながい
のりこ):佐々木理緒 飾演,約6~7歲,小巻的女兒,最喜歡小巻做的海苔便當。 -永井範朋(ながい のりとも):岡田義徳
飾演,小巻的丈夫,夢想是成為小說家,但一直都只是個尼特族。 -原フミヨ(はら フミヨ):倍賞美津子
飾演,小卷的母親,已喪夫,獨自經營和服店維生。 -戸谷長次(とや ながつぐ):岸部一徳 飾演,餐廳「父之屋」的老闆。
-川口建夫(かわぐち たてお):村上淳 飾演,小巻的國中同學,老家經營相館。 . 【本集節目提及的精選經典台詞】 .
永井小巻:「すみません、お願いがあるんですけど。私を弟子にしてもらえませんか?」 (不好意思,我有一事相求。可以請您收我當學徒嗎?)
. -すみません:不好意思。 -お願いがある(おねがいがある):有事情要拜託。 -弟子(でし):弟子、學徒。
-~にしてもらえませんか:~にする(使~變成~)的て形「にして」+「もらえませんか」,意思是「我是否可以請您~?」,加上前面的「私を弟子」,整句直譯就是「我是否能請您讓我成為您的學徒呢?」
.
永井小巻:「嬉しい。決めた。私、お弁当屋開く。みんな食べたくなるお弁当、毎朝作るの。全部手作りなの。もう絶対美味しいの。栄養もいっぱいなの!」
(好開心。我決定了。我要開便當店!我要每天早上做大家想吃的便當,全部親手烹調!保證好吃!營養也滿點!) .
-嬉しい(うれしい):開心的、快樂的。 -決めた(きめた):「決める」的た形,「決定了」。 -開く(ひらく):開設、開立。
-食べたくなる:食べたい(想吃)去い+く+なる(變得),直譯就是「變得很想吃」。 -毎朝(まいあさ):每天早上。
-作る(つくる):製作、創作。 -全部(ぜんぶ):全部、所有。 -手作り(てづくり):手做、親手烹調。 -栄養(えいよう):營養。
-いっぱい:數量很多、份量滿滿。 . 永井小巻:「生き(行き)場所が見えたんです。居場所ではなく、生き(行き)場所!」
(我看見了未來的去向。不是容身之處,而是生存的地方!) . -生き場所(いきばしょ):生きます(生存)去ます+場所,「生存的地方」。
-行き場所(いきばしょ):行きます(去)去ます+場所,「前往的地方」。 -見えた(みえた):「見える」的た形,「看得見了」。
-居場所(いばしょ):居ます(存在)去ます+場所,「容身的地方」。 -~ではなく:並非~(而是~)。 .
戸谷長次:「趣味じゃないんだから。ちゃんとお金受け取らないと。お金をきっちりした上で、うまいとかまずいとか考えるんだよ。その覚悟できてる?金をもらうのは悪いことじゃない。悪いのは、何もしないで金をもらうこと。」
(這是工作,不是娛樂,所以妳一定要拿薪水。處理好錢的事,才有餘力思考料理美味與否。妳有這樣的覺悟嗎?拿錢並不是壞事。真正的壞事,是不做事卻伸手拿錢。)
. -趣味(しゅみ):興趣。 -~じゃない:不是~。 -ちゃんと:好好地、確實地。 -お金(おかね):錢。
-受け取らないと(うけとらないと):受け取る的ない形「受け取らない」+と(いけない),意思是「必須收下」。
-きっちりした:緊緊地、沒有空隙的;精確地、準確地。 -~た上で(たうえで):前接た形,前項是後項所需的基礎,「在~之後才~」。
-うまい:好吃的、好喝的。 -まずい:難吃的、難喝的。 -考える(かんがえる):思考、想。 -覚悟(かくご):覺悟、心理準備。
-悪い(わるい):壞的。 -もらう:收下、領取。 -何もしない(なにもしない):什麼都不做。 .
-戸谷長次:「子供の手だ。この手を大人の手にすること。それが条件!」 (這還是一雙小孩子的手。妳要把這雙手變成大人的手,這就是條件!)
. -子供(こども):小孩。 -手(て):手。 -大人(おとな):大人。
-~にする:名詞にします,表讓某事物變成某事物,意思是「使~變成~」。 -条件(じょうけん):條件。 . 【延伸聆聽與閱讀】
-(YouTube)【幸福便當】中文版預告 -(書籍)《叫不出名字的家事為什麼怎麼做都做不完?!無名家事圖鑑》
-(書籍)《創作者的日常生活》
-夫妻純聊天Ep068:【出軌,是一場從罪孽展開的戀愛】日文情境小劇場06(上)-看《晝顏》,思考何謂婚姻與愛情
-夫妻純聊天Ep069:【追根究底,根本就沒有什麼「晝顏妻」】日文情境小劇場06(下)-看《晝顏》,挖掘感情關係裡真正重要的東西
-夫妻純聊天Ep088:【妻子死了。我卻一滴眼淚都流不出來⋯】日文情境小劇場10(上)-看《漫長的藉口》,學會面對失去至親的悲痛與脆弱
-夫妻純聊天Ep089:【你以為不會輕易失去,結果崩毀只需要一瞬間】日文情境小劇場10(下)-看《漫長的藉口》,探究每一段關係的各種面貌
-(聯合新聞網)便當店有賺頭嗎?業者:靠這幾招省成本,賣一個賺__元 -- Hosting provided by SoundOn
但如果丈夫在家中不事生產,或是想要有作為卻無法作為, 原本負責操持家務的太太此時便顯得窘迫,
若不願意協助丈夫維持假象,那可能就得選擇出走了! . 本集「日文情境小劇場」帶來一部輕鬆幽默的小品電影《幸福便當》,
片中女主角「小巻」決心離開廢柴丈夫,帶著唯一的女兒回娘家, 卻也在此時發現自己早已和社會脫節多年,難以回到職場,
求職處處碰壁的結果,讓她決定開一家便當店, 用自己的手藝作為一生的志業——但,真能如此順利嗎? . 《のんちゃんのり弁》 (幸福便當)
. 【本集節目重要單字】 -のり弁(のりべん):海苔便當。 -キャラ弁(キャラべん):一種精心裝飾過的卡通角色便當。
-弁当(べんとう):便當。 -ニート:尼特族(NEET,全稱為Not in Education, Employment or
Training),指不安排就學、不就業、不進修或不參加就業輔導的年輕人。
-クズ男(くずおとこ):渣男、廢柴男子。クズ(くず)的漢字可寫作「屑」,意思是廢物、碎渣、破碎後的無用之物,原本クズ男是指玩弄女人感情的男人,後來也泛指不事生產的米蟲、廢柴男子。
-離婚届(りこんとどけ):離婚申報書,「届」即申報書。另有婚姻届(こんいん
とどけ)、出生届(しゅっしょうとどけ)、死亡届(しぼうとどけ)等。
-専業主婦(せんぎょうしゅふ):專職家庭主婦,指一手包辦所有家事(包含下廚、洗衣、打掃、購物、管理家計)以及育兒的女性。
-鯖の味噌煮(サバのみそに):鯖魚味噌煮。 -弁当屋(べんとうや):便當店。 . 【本片主要角色】 -永井小巻(ながい
こまき):小西真奈美 飾演,31歲,擅長下廚,因為受不了不事生產的廢柴老公而決定離婚,帶著唯一的女兒回娘家。 -永井乃里子(ながい
のりこ):佐々木理緒 飾演,約6~7歲,小巻的女兒,最喜歡小巻做的海苔便當。 -永井範朋(ながい のりとも):岡田義徳
飾演,小巻的丈夫,夢想是成為小說家,但一直都只是個尼特族。 -原フミヨ(はら フミヨ):倍賞美津子
飾演,小卷的母親,已喪夫,獨自經營和服店維生。 -戸谷長次(とや ながつぐ):岸部一徳 飾演,餐廳「父之屋」的老闆。
-川口建夫(かわぐち たてお):村上淳 飾演,小巻的國中同學,老家經營相館。 . 【本集節目提及的精選經典台詞】 .
永井小巻:「すみません、お願いがあるんですけど。私を弟子にしてもらえませんか?」 (不好意思,我有一事相求。可以請您收我當學徒嗎?)
. -すみません:不好意思。 -お願いがある(おねがいがある):有事情要拜託。 -弟子(でし):弟子、學徒。
-~にしてもらえませんか:~にする(使~變成~)的て形「にして」+「もらえませんか」,意思是「我是否可以請您~?」,加上前面的「私を弟子」,整句直譯就是「我是否能請您讓我成為您的學徒呢?」
.
永井小巻:「嬉しい。決めた。私、お弁当屋開く。みんな食べたくなるお弁当、毎朝作るの。全部手作りなの。もう絶対美味しいの。栄養もいっぱいなの!」
(好開心。我決定了。我要開便當店!我要每天早上做大家想吃的便當,全部親手烹調!保證好吃!營養也滿點!) .
-嬉しい(うれしい):開心的、快樂的。 -決めた(きめた):「決める」的た形,「決定了」。 -開く(ひらく):開設、開立。
-食べたくなる:食べたい(想吃)去い+く+なる(變得),直譯就是「變得很想吃」。 -毎朝(まいあさ):每天早上。
-作る(つくる):製作、創作。 -全部(ぜんぶ):全部、所有。 -手作り(てづくり):手做、親手烹調。 -栄養(えいよう):營養。
-いっぱい:數量很多、份量滿滿。 . 永井小巻:「生き(行き)場所が見えたんです。居場所ではなく、生き(行き)場所!」
(我看見了未來的去向。不是容身之處,而是生存的地方!) . -生き場所(いきばしょ):生きます(生存)去ます+場所,「生存的地方」。
-行き場所(いきばしょ):行きます(去)去ます+場所,「前往的地方」。 -見えた(みえた):「見える」的た形,「看得見了」。
-居場所(いばしょ):居ます(存在)去ます+場所,「容身的地方」。 -~ではなく:並非~(而是~)。 .
戸谷長次:「趣味じゃないんだから。ちゃんとお金受け取らないと。お金をきっちりした上で、うまいとかまずいとか考えるんだよ。その覚悟できてる?金をもらうのは悪いことじゃない。悪いのは、何もしないで金をもらうこと。」
(這是工作,不是娛樂,所以妳一定要拿薪水。處理好錢的事,才有餘力思考料理美味與否。妳有這樣的覺悟嗎?拿錢並不是壞事。真正的壞事,是不做事卻伸手拿錢。)
. -趣味(しゅみ):興趣。 -~じゃない:不是~。 -ちゃんと:好好地、確實地。 -お金(おかね):錢。
-受け取らないと(うけとらないと):受け取る的ない形「受け取らない」+と(いけない),意思是「必須收下」。
-きっちりした:緊緊地、沒有空隙的;精確地、準確地。 -~た上で(たうえで):前接た形,前項是後項所需的基礎,「在~之後才~」。
-うまい:好吃的、好喝的。 -まずい:難吃的、難喝的。 -考える(かんがえる):思考、想。 -覚悟(かくご):覺悟、心理準備。
-悪い(わるい):壞的。 -もらう:收下、領取。 -何もしない(なにもしない):什麼都不做。 .
-戸谷長次:「子供の手だ。この手を大人の手にすること。それが条件!」 (這還是一雙小孩子的手。妳要把這雙手變成大人的手,這就是條件!)
. -子供(こども):小孩。 -手(て):手。 -大人(おとな):大人。
-~にする:名詞にします,表讓某事物變成某事物,意思是「使~變成~」。 -条件(じょうけん):條件。 . 【延伸聆聽與閱讀】
-(YouTube)【幸福便當】中文版預告 -(書籍)《叫不出名字的家事為什麼怎麼做都做不完?!無名家事圖鑑》
-(書籍)《創作者的日常生活》
-夫妻純聊天Ep068:【出軌,是一場從罪孽展開的戀愛】日文情境小劇場06(上)-看《晝顏》,思考何謂婚姻與愛情
-夫妻純聊天Ep069:【追根究底,根本就沒有什麼「晝顏妻」】日文情境小劇場06(下)-看《晝顏》,挖掘感情關係裡真正重要的東西
-夫妻純聊天Ep088:【妻子死了。我卻一滴眼淚都流不出來⋯】日文情境小劇場10(上)-看《漫長的藉口》,學會面對失去至親的悲痛與脆弱
-夫妻純聊天Ep089:【你以為不會輕易失去,結果崩毀只需要一瞬間】日文情境小劇場10(下)-看《漫長的藉口》,探究每一段關係的各種面貌
-(聯合新聞網)便當店有賺頭嗎?業者:靠這幾招省成本,賣一個賺__元 -- Hosting provided by SoundOn
Weitere Episoden
50 Minuten
vor 1 Woche
59 Minuten
vor 2 Wochen
1 Stunde 19 Minuten
vor 3 Wochen
43 Minuten
vor 4 Wochen
1 Stunde 27 Minuten
vor 1 Monat
In Podcasts werben
Kommentare (0)