... s Michaelou Škultéty (98)

... s Michaelou Škultéty (98)

Hostem 98. dílu podcastu Jedno procento byla překladatelka Michaela Škultéty. Introvertní sympatická mladá dáma, která má ráda Němce, cítí se dobře sama uprostřed davu a právě překládá první německy napsaný román českého spisovatele Jaroslava Rudiše. A ta
39 Minuten
Podcast
Podcaster
Co byste dělali, kdyby vám v telefonu zbývalo jen poslední procento baterie.

Beschreibung

vor 5 Jahren

Můj dnešní host je sympatická žena na výletě v Berlíně. Nebo tam
aspoň byla, když jsem s ní na dálku mluvil. Michaela Škultéty
překládá literaturu z němčiny. A co hledala v hlavním městě
Německa? Klid na práci. 


Byla se však v Berlíně také podívat na hřbitově. A na dalších
místech, kterými prošel hlavní hrdina knížky českého spisovatele
Jaroslava Rudiše. Proč? Román Winterbergova poslední cesta,
kterého se mimochodem v Německu prodalo již velmi slušných více
než 35 tisíc výtisků, je totiž napsaný německy. A Michaela
Škultéty knížku právě překládá.


Je to těžší, anebo snazší překládat knihu do autorova rodného
jazyka? Samozřejmě jsem se na to zeptal.


A taky na další věci:


Jaký je Berlín v době druhé vlny pandemie covidu?


Vítězí německá disciplína, anebo jsou už i Němci netrpěliví a
neposlušní?


Jaké jsou v Německu letos nejúspěšnější knížky?


A těší se Michaela Škultéty na romány, které zachytí pandemii a
rok 2020?


Od jakého spisovatele by si takové dílo ráda přečetla?


No a samozřejmě zcela zásadní problém: Mají, nebo nemají Němci
smysl pro humor?

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15