Ep. 23 - Come si usano le preposizioni IN e DA Luisa's Podcast

Ep. 23 - Come si usano le preposizioni IN e DA Luisa's Podcast

vor 5 Jahren
Un podcast per studenti che iniziano: Livello A1 / A2 In questo episodio impariamo, con tanti esempi, l‘uso delle preposizioni IN e DA. PrĂ€position IN: Vor LĂ€ndern: Abito in Germania. A settembre vado in Italia Mit Verkehrsmitteln: vado al...
13 Minuten
Podcast
Podcaster
Lernen Sie Italienisch - mit Rezepten, Geschichten und einer unnachahmlichen Lehrerin: Luisa. Die Podcast-Folgen sind fĂŒr verschiedene Stufen von Vorkenntnissen - neben Podcasts fĂŒr Fortgeschrittene gibt es AnfĂ€nger und Einsteigerpodcasts. In den...
LuisaFerrero

Benutzerfoto LuisaFerrero
Landkreis MĂŒnchen

Beschreibung

vor 5 Jahren
Un podcast per studenti che iniziano: Livello A1 / A2

In questo episodio impariamo, con tanti esempi, l‘uso delle
preposizioni IN e DA.

PrÀposition IN:
Vor LĂ€ndern: Abito in Germania. A settembre vado in Italia
Mit Verkehrsmitteln: vado al mare in macchina, vado in ufficio in
tram, vado dal dottore in autobus

Vor Straßen, PlĂ€tzen, Orte in der Stadt: abito in via Roma,
l‘ufficio ù in viale Garibaldi, il bar ù in piazza Castello
Vor GeschÀftsbezeichnungen, die auf "-ia" enden vado in macelleria,
sono in panetteria, vado in farmacia

Bei Monaten und Jahreszeiten: in agosto, in autunno
Bei nÀherer Bestimmung: Nell`agosto del 1997
Bei Jahresangaben, Epochen und Jahrhunderten: Nel XX secolo, nel
Medioevo, negli anni Venti, nel 1985

Art und Weise wie etwas geschieht: in silenzio, in punta di piedi,
in pace, in buona fede.

Zur Angabe einer Anzahl von Personen: In quanti siete? Siamo in
quattro

Bei einigen Ortsangaben, wie z.B. al ristorante, al bar, alla
pensione, wenn sie im Plural stehen benutzt man die PrÀposition in
+ bestimmten Artikel:
Nei ristoranti del centro, nei bar di periferia, nelle pensioni a
tre stelle non c'Ă© un buon servizio

Bei einer Reihe von Substantiven, die keine einheitliche Gruppe
darstellen:
In ufficio, in campagna, in discoteca ...

PrÀposition DA:
Herkunft mit dem Verb "venire" sono Italiana vengo da Roma

Startpunkt: Vengo adesso da Parigi

Zu Personen gehen oder bei Personen sein: Vado dal dottore, sono
dalla parrucchiera, vado da zia Maria, sono dal macellaio

Zeit (seit): "Studio l'italiano da 5 anni" (seit 5 Jahren)

Zweck, Verwendung: Macchina da scrivere, scarpe da ginnastica,
occhiali da sole camicia da notte

Menge (Maß, Gewicht): Una bottiglia da un litro, un pacco da un
chilo
In PassivsÀtzen bezeichnet "da" den Urheber: sono curata dal
medico, Ăš apprezzato da tutti

Zur Angabe von körperlichen Merkmalen: Un ragazzo dai capelli
neriÜber: Per andare in Italia passo dal San Bernardino

Als: Da bambina ero timida

In Verbindung mit dem bestimmten Artikel drĂŒckt es die Ursache
aus:
Muoio dalla fame, tremo dal freddo, sudo dal caldo

Bei Zeitangaben (von): Lavoro dalle nove alle cinque

...

- The full transcript of this Episode (and excercises for many of
the grammar episodes) is available via "Luisa's learn Italian
Premium", Premium is no subscription and does not incur any
recurring fees. You can just shop for the materials you need or
want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e.
Eurocent). 

- das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden (und
Übungen zu vielen der Grammatik Episoden) sind ĂŒber Luisa's Podcast
Premium verfĂŒgbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast
finden Sie unter
https://premium.il-tedesco.it
Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige
Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen
die Sie "pro StĂŒck" bezahlen (ab 20ct).
https://premium.il-tedesco.it

Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw.
https://www.il-tedesco.it/premium
More information on www.il-tedesco.it or via my shop
https://www.il-tedesco.it/premium
15
15
Close