Alltagskoreanisch(Die mutigen drei Geschwister (11) 폐 많이 끼쳤어요 ) - 2024.01.15

Alltagskoreanisch(Die mutigen drei Geschwister (11) 폐 많이 끼쳤어요 ) - 2024.01.15

Beschreibung

vor 3 Monaten

Ausdruck der Woche





Koreanisch: „폐 많이 끼쳤어요; pye mani kkitscheosseoyo“


Deutsch: „Ich hoffe, ich habe Ihnen nicht allzu viele
Umstände bereitet“








Erklärung





Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen
zusammen.





폐 Nomen für „Unannehmlichkeiten, Umstände, Schwierigkeiten
(die man jdm. verursacht)“


많이 Adverb für „viel“


끼치-Verbstamm des Verbs 끼치다 für „(jdm. etw.) bereiten,
verursachen“


-었-Vergangenheitsinfix


-어Aussagenendung (besonders für eine Feststellung)


-요Höflichkeitssuffix





Der Ausdruck 폐 많이 끼쳤어요 bedeutet wortwörtlich „Ich habe
Ihnen viel Unannehmlichkeiten bereitet“. Oft verwendet man
diesen Ausdruck beim Abschied von einer Person, die man
aufgesucht hat, um sich Rat oder Hilfe zu holen. Damit
drückt man seinen Dank dafür aus, dass sich die Person Zeit
genommen hat und entschuldigt sich gleichzeitig für
mögliche Unannehmlichkeiten, die ihr dabei entstanden sein
könnten. Im Deutschen würde man in solchen Fällen sagen:
„Ich hoffe, ich habe Ihnen nicht allzu viele Umstände
bereitet“.


Wenn man den Gesprächspartner duzt, sollte man die
nicht-höfliche Variante ohne das Höflichkeitssuffix -요
verwenden: 폐 많이 끼쳤어.








Ergänzungen



처제: Nomen für „Schwägerin“ (Anrede und Bezeichnung für die
jüngere Schwester der Ehefrau)







Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

seraphmimi
Jülich
15
15
:
: