Beschreibung

vor 4 Jahren

Ich weiss nicht genau, wie ich heute auf Sauerkraut komme...
aber... ich habe mal verschiedene Übersetzungen von Sauerkraut
nachgesehen. Sehr interessant: es gibt von den Sprachen, die ich
angeschaut habe, nur ganz wenige, die einen eigenen Begriff in
ihrer Sprache für Sauerkraut haben. Beispielsweise Französisch
mit Choucroute oder Italienisch mit crauti. Aber weder Englisch,
noch Portugiesisch, Polnisch, Japanisch usw. haben einen eigenen
Begriff - aber sprechen einfach dieselbe Buchstabenreihenfolge in
ihrer Betonung aus. Das ist zum Teil wirklich lustig (bspw.
Japanisch...). Für mich bedeutet dies: Sauerkraut ist ein
Original, kaum oder gar nicht übersetzbar, einzigartig. Und das
trifft auch auf Dich zu: Auch du bist einzigartig, nicht über-
oder ersetzbar und je nach Kontext, in dem Du Dich befindest auch
erheiternd. Nimm das an. Das sind doch mal wirklich good news!


Ich wünsche dir einen aussergewöhnlichen Tag!  

Weitere Episoden

Auf Wiederhören
89 Sekunden
vor 9 Monaten
Sichel
2 Minuten
vor 9 Monaten
Hockeystock
90 Sekunden
vor 9 Monaten
Vögel
87 Sekunden
vor 9 Monaten
Prisma
85 Sekunden
vor 9 Monaten

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15