Lesson 9 - Food

Lesson 9 - Food

vor 20 Jahren
How do you feel about food? Я люблю поесть! (I love to eat!) most people will say.  Whether you love it or hate it, we deal with food and talk about food every single day. That reminds me, I have to throw together PLOV (rice-based national dish of Uzbekis

Beschreibung

vor 20 Jahren

How do you feel about food? Я люблю
поесть! (I love to eat!) most people will say.






 Whether you love it or hate it, we deal with food and talk
about food every single day. That reminds me, I have to throw
together PLOV (rice-based national dish of Uzbekistan) for tonight
(http://en.wikipedia.org/wiki/Plov) ....be right back.

(Natalia making noise in her kitchen)

First, let me give you a list of some popular food items in
Russian:

Хлеб - bread
Соль - salt
Сахар - sugar
Яйца - eggs

Икра - caviar


Масло - butter
Молоко - milk
Кефир - kefir (a sour-tasting drink made from cow's
milk fermented with certain bacteria.)
Сок - juice
Овощи - vegetables
Фрукты - fruit
Сыр - cheese
Мясо - meat



Рыба - fish


Колбаса - sausage
Шоколад - chocolate
Торт - cake




Вода - water



Пиво - beer
Шампанское - champaign
Водка - vodka
Чай - tea



Кофе - coffee


Just to name a few. Now, some dishes in Russian:


Салат - salad



Плов - plov (Uzbek-style Rice Pilaf)
Суп - soup
Горячее - main course
Беф-строганов - Beef Stroganoff
Солянка - Russian Spicy Meat Soup




Борщ - Ukranian Beet Soup



Винегрет - Russian “Pink” Salad Vinaigrette
Пельмени - Beef dumplings
Грибы Фаршированные - Stuffed Mushrooms
Баклажанная икра - Chopped eggplant simmered with
tomatoes, carrots, pepper and onion.
Селедка под шубой - Chilled slices of
vinegar-marinated herring, served with sliced onions, turnip salad,
boiled potatoes with a touch of butter and fresh dill.
Блины - Crepes



Шашлык - Kebab



Голубцы - Cabbage leaves stuffed with meat+rice
mixture
Фаршированный Перец - Stuffed Greeen Peppers
--------------------------------------------------------------------





Below is the dialog from today's lesson. Let's try to make an order
at one of the Russian restaurants. It's lunch time and you are a
client, клиент (speaking in masculine gender in this dialog) at one
of the nicer Russian resaturants.

By now I am sure you will be able to greet your server (официант)
properly in Russian. You would say 'Добрый день', 'Здравствуйте',
but never 'Привет' or 'Здорово'....Leave the latter for your
friends and family.

Your официант would probably ask you if you'd want a starter.

Официант: Что вы хотите на закуску?
Server: What would you like for a starter?

Клиент: Порцию фаршированных грибов, пожалуйста.
Client: A serving of stuffed mushrooms, please.

Официант: Отлично. Что закажeте из горячего?
Server: Great. What would you like for your main course?

Клиент: Я возьму борщ со сметаной. А винегрет у вас
есть?
Client: I'll take some borsch with sourcream. Do you have
vinaigrette on the menu?

Официант: Конечно есть. У нас отличный винегрет!
Server: Of course we do. We serve one great-tasting
vinaigarette!

Клиент: Тогда возьму тарелочку и винегрета.
Client: Then I'll take a plate of vinaigrette as well.

Официант: Так, а на второе что будем? Позвольте
порекомендовать Вам голубцы.
Server: OK. What would you have for your second course? May I
recommend Golubtzi to you?

Клиент: Голубцы так голубцы. Давненько я их не
едал.
Client: Golubtzi it will be. Haven't eaten them in a long
time.

Официант: Очень хорошо. Что будете пить? У нас есть чай,
кофе, пиво, шампанское, водка.
Server: Very well. What are we going to drink? We have tea, coffee,
beer, champaign, vodka.

Клиент: Ну для спиртного еще рановато, да и компания нужна.
Принесите мне просто кофейку.Client: It's a bit too early
for alchohol, and one has to have company for that. Why don't you
just bring me coffee.

Официант: Сделаем так, как скажете! Через парочку минут
принесу закуску.
Server: Will do as you ask. I'll bring your starter in a couple of
minutes.

Клиент: Спасибо.
Client: Thanks.



After your meal, if you are inclined to do so, you can leave a tip
(чаевые), which is between 18-20% of your bill. Leaving a tip is
still only customary at upscale restaurants in Russia as my sources
tell me.
---------------------------------------------------------

Today, I'm gonna play a song from a Russian comedy called
"Кавказская Пленница" ("The Prisoner of Caucasus"). The song
is titled "A Song about Bears". It's a
funny song about polar bears who spin the axis of the Earth so that
the life would go on. :) And how do they do that? They rub their
backs against the axis!

Где-то на белом свете
Там где всегда мороз
Трутся спиной медведи
О земную ось

Мимо плывут столетья
Спят подо льдом моря
Трутся об ось медведи
Вертится земля

Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля
Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля

Трутся они стараясь
Вертят земную ось
Чтобы влюблённым раньше
Встретиться пришлось

Чтобы однажды утром
Раньше на год иль два
Кто - то сказал кому - то
Главные слова

Ля ля ля ля ля ля ля
Главные сказал слова
Ля ля ля ля ля ля ля
Главные сказал слова

Вслед за весенним ливнем
Раньше прийдёт рассвет
И для двоих счастливых
Много - много лет

Будут сверкать зарницы
Будут ручьи звенеть
Будет туман клубиться
Белый как медведь

Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля
Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится земля

Где-то на белом свете
Там где всегда мороз
Трутся спиной медведи
О земную ось

Мимо плывут столетья
Спят подо льдом моря
Трутся об ось медведи
Вертится земля

Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля
Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля

Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля
Ля ля ля ля ля ля ля
Вертится быстрей земля
15
15
Close