Alfabeto Italiano - DE
Alfabeto Italiano, der Podcast produziert von StorieLibere für die Farnesina, erzählt die italienische Verlagswesen in 24 Wörtern, vom A der Agenzia Letteraria bis zum Z von Zibaldone.
Podcaster
Episoden
20.12.2022
25 Minuten
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Worin liegt der Reiz von Büchern, die aus einem Bild, einer Zeichnung, und nicht aus Worten entstehen? Welchen Stellenwert haben Comics, Mangas und Graphic Novels auf dem italienischen Verlagsmarkt? Was sind die Merkmale der immer zahlreicheren Verlage, die „Figuren“ in den Mittelpunkt ihrer Produktion stellen? Und wie können Illustratoren und Schriftsteller in einen Dialog treten? Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben D, das D für Disegni - Zeichnungen, ein großes Wort, eine Art Überbegriff, unter den so viele verschiedene Bücher bequem passen: illustrierte Bücher für Kinder und Erwachsene, Comics, Mangas, Graphic Novels... Bis vor etwa zwanzig Jahren waren sie fast ein Nischenprodukt, aber heute gehören sie zu einem der wichtigsten Segmente in der italienischen Verlagsszene.
Mit Massimiliano Clemente (Tunué) und Lorenzo Mattotti
Worin liegt der Reiz von Büchern, die aus einem Bild, einer Zeichnung, und nicht aus Worten entstehen? Welchen Stellenwert haben Comics, Mangas und Graphic Novels auf dem italienischen Verlagsmarkt? Was sind die Merkmale der immer zahlreicheren Verlage, die „Figuren“ in den Mittelpunkt ihrer Produktion stellen? Und wie können Illustratoren und Schriftsteller in einen Dialog treten? Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben D, das D für Disegni - Zeichnungen, ein großes Wort, eine Art Überbegriff, unter den so viele verschiedene Bücher bequem passen: illustrierte Bücher für Kinder und Erwachsene, Comics, Mangas, Graphic Novels... Bis vor etwa zwanzig Jahren waren sie fast ein Nischenprodukt, aber heute gehören sie zu einem der wichtigsten Segmente in der italienischen Verlagsszene.
Mit Massimiliano Clemente (Tunué) und Lorenzo Mattotti
Mehr
20.12.2022
25 Minuten
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Wie funktioniert ein Kleinstverlag? Welchen Herausforderungen müssen sich die vielen kleinen und sehr kleinen italienischen Verlage stellen, um sich bei den Lesern bekannt zu machen? Und wie viel zählen diese winzigen Akronyme, die oft in abgelegenen Orten weit entfernt von Großstädten angesiedelt sind, auf dem Verlagsmarkt? Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben X, X wie X-small, die Abkürzung für die kleinsten Kleidergrößen, mit der wir spielerisch die vielen kleinen Verlage bezeichnen wollen, die die italienische Verlagsszene prägen und bereichern.
Mit Alberto Casiraghi (Pulcinoelefante) und Silvia La Posta (Moscabianca)
Wie funktioniert ein Kleinstverlag? Welchen Herausforderungen müssen sich die vielen kleinen und sehr kleinen italienischen Verlage stellen, um sich bei den Lesern bekannt zu machen? Und wie viel zählen diese winzigen Akronyme, die oft in abgelegenen Orten weit entfernt von Großstädten angesiedelt sind, auf dem Verlagsmarkt? Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben X, X wie X-small, die Abkürzung für die kleinsten Kleidergrößen, mit der wir spielerisch die vielen kleinen Verlage bezeichnen wollen, die die italienische Verlagsszene prägen und bereichern.
Mit Alberto Casiraghi (Pulcinoelefante) und Silvia La Posta (Moscabianca)
Mehr
05.12.2022
25 Minuten
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Wie entstehen Hörbücher - die manchmal scherzhaft als „Bücher mit Ohren“ bezeichnet werden -? Wie war ihre Geschichte in Italien? Und wie erklären Sie sich ihre große Beliebtheit, vor allem in den letzten Jahren?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben O, das O für Ohren, mit denen wir heute nicht nur den Gesprächen um uns herum oder den Musikstücken, die uns gefallen, lauschen, sondern auch geschriebene Texte auf eine andere Art und Weise genießen.
Mit Carla Fiorentino (Emons) und Francesco Bono (Audible)
Wie entstehen Hörbücher - die manchmal scherzhaft als „Bücher mit Ohren“ bezeichnet werden -? Wie war ihre Geschichte in Italien? Und wie erklären Sie sich ihre große Beliebtheit, vor allem in den letzten Jahren?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben O, das O für Ohren, mit denen wir heute nicht nur den Gesprächen um uns herum oder den Musikstücken, die uns gefallen, lauschen, sondern auch geschriebene Texte auf eine andere Art und Weise genießen.
Mit Carla Fiorentino (Emons) und Francesco Bono (Audible)
Mehr
05.12.2022
26 Minuten
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Was ist eine Neuheit, wenn wir über das Verlagswesen sprechen? Bis wann kann ein Buch als „Neuheit“ bezeichnet werden? Und welches Verhältnis besteht innerhalb der Produktion eines Verlags zwischen Neuheiten und Katalogtiteln? Aber vor alle, wie wichtig ist es für einen Verlag, innovative und originelle Texte anzubieten?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben N, N für Neuheiten, ein zentrales Wort im Lexikon des italienischen Verlagswesens, wie auch in jedem anderen Land. Um dies zu bestätigen, braucht man nur eine beliebige Buchhandlung zu betreten: Der Blick wird sofort von Bänden gefesselt, die einen Umschlag oder Aufkleber mit eben diesem Wort Neuheiten tragen - eine Art implizites Versprechen an den zukünftigen Leser: Wenn du mich liest, wirst du etwas finden, das du noch nicht kennst.
Mit Benedetta Centovalli und Maura Gancitano und Andrea Colamedici (Tlon)
Was ist eine Neuheit, wenn wir über das Verlagswesen sprechen? Bis wann kann ein Buch als „Neuheit“ bezeichnet werden? Und welches Verhältnis besteht innerhalb der Produktion eines Verlags zwischen Neuheiten und Katalogtiteln? Aber vor alle, wie wichtig ist es für einen Verlag, innovative und originelle Texte anzubieten?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben N, N für Neuheiten, ein zentrales Wort im Lexikon des italienischen Verlagswesens, wie auch in jedem anderen Land. Um dies zu bestätigen, braucht man nur eine beliebige Buchhandlung zu betreten: Der Blick wird sofort von Bänden gefesselt, die einen Umschlag oder Aufkleber mit eben diesem Wort Neuheiten tragen - eine Art implizites Versprechen an den zukünftigen Leser: Wenn du mich liest, wirst du etwas finden, das du noch nicht kennst.
Mit Benedetta Centovalli und Maura Gancitano und Andrea Colamedici (Tlon)
Mehr
21.11.2022
25 Minuten
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Welche Leserschaft fällt unter die redaktionelle Definition von Young Adult, von „jungen Erwachsenen”? Was wollen Mädchen und Jungen in dieser komplizierten Lebensphase, der Pubertät, lesen? Und wie hat sich dieses Segment des italienischen Verlagswesens in jüngster Zeit verändert?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben Y, Y für Young Adults, ein englischer Begriff, der in der Verlagswelt weit verbreitet ist, um Bücher zu beschreiben, die sich speziell an Jugendliche richten, Texte, in deren Mittelpunkt Heldinnen und Helden stehen, die sich mit ihren eigenen Ängsten auseinandersetzen. Oder Abenteuer in fernen Galaxien, in deren Mittelpunkt ein Mädchen oder ein Junge steht, der bereit ist, sich den Monstern zu stellen, sie zu bekämpfen, sie zu besiegen.
Mit Mariagrazia Mazzitelli (Salani) und Nicola Galli Laforest (Hamelin - Xanadù)
Welche Leserschaft fällt unter die redaktionelle Definition von Young Adult, von „jungen Erwachsenen”? Was wollen Mädchen und Jungen in dieser komplizierten Lebensphase, der Pubertät, lesen? Und wie hat sich dieses Segment des italienischen Verlagswesens in jüngster Zeit verändert?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben Y, Y für Young Adults, ein englischer Begriff, der in der Verlagswelt weit verbreitet ist, um Bücher zu beschreiben, die sich speziell an Jugendliche richten, Texte, in deren Mittelpunkt Heldinnen und Helden stehen, die sich mit ihren eigenen Ängsten auseinandersetzen. Oder Abenteuer in fernen Galaxien, in deren Mittelpunkt ein Mädchen oder ein Junge steht, der bereit ist, sich den Monstern zu stellen, sie zu bekämpfen, sie zu besiegen.
Mit Mariagrazia Mazzitelli (Salani) und Nicola Galli Laforest (Hamelin - Xanadù)
Mehr
Über diesen Podcast
Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und
Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in
Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge
Wie funktioniert heutezutage die Welt, die sich um die Bücher
dreht? Worum geht es die Aufgabe eines Verlags? Und, wie die
italienische Verlage sich im Ausland ansehen? Alfabeto Italiano,
der Podcast produziert von StorieLibere für die Farnesina, erzählt
die italienische Verlagswesen in 24 Wörtern, vom A der Agenzia
Letteraria bis zum Z von Zibaldone. Maria Teresa Carbone, Autorin,
Journalistin und Übersetzerin, führt die Reise zur Entdeckung der
leidenschaftlichen Arbeit, die hinter jedem Buch versteckt. Sich
von Zeit zu Zeit mit der Verlagsleiter, Buchhändler und
Kommunikatoren, Grafikdesigner und Übersetzer, Lehrer und
Illustratoren treffen : eine ideale Reisen nach zwei
Veranstaltungen, die die italienische Präsenz im Vordergrund auf
der Salon du Livre in Paris 2023 und an der Buchmesse in Frankfurt
2024 sehen.
Kommentare (0)
Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.