#25 - Diese deutschen Übersetzungen - Part Deux - Zwei stahlharte Podcaster zum Knutschen räumen auf - VK XX Part V

#25 - Diese deutschen Übersetzungen - Part Deux - Zwei stahlharte Podcaster zum Knutschen räumen auf - VK XX Part V

60 Minuten

Beschreibung

vor 1 Monat

In ihrer 25. Folge, AKA VK XXIVPart 2 , kehren Roman und Sven
zurück in die Übersetzungshölle!


Was ist das englische Äquivalent für Schubidu, wo ist Adrians
Hut, was sind die schlimmsten Filmtitel, wo wird jetzt noch mehr
getanzt, welche Filmreihe dreht bei der Titel vergabe komplett am
Rad und was genau sagt Casper da bitte in der deutschen
"Kids"-Fassung?


Dies und noch viel mehr in der neuen Folge von den alten
Videothekenkindern!


Diesmal übrigens mit einem wundervollen Einspieler von Chris von
„Dinos, Dämonen und Doktoren“-Podcast!


Vielen Dank Chris!


Viel Spaß, Schubidu und Prost Helmut!


P.S.: Vielen Dank auch an unseren lieben Tobi für die großartige
Unterstützung!


 


Quellen:


Rocky - Metro-Goldwyn-Meyer Studios


Einsam, Zweisam, Dreisam - TriStar Pictures


Kids - Filmjuwelen

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15