Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Monaten
In truth, everyone should have a form of expression that seeks no
outcome—like opening a window for the soul. Sometimes, I wonder
why we always long for the past, for childhood. Back then, we
scribbled in textbooks and sang off-key songs on the way home.
Those unjudged expressions taught us that feelings could be
spoken. Now, we just need to find new ways to keep talking to
ourselves.
其实每个人都该有个不求结果的表达方式,像给心灵开扇窗。有时孟叔在想为什么我们总怀念以前、怀念小时候?
小时候在课本上涂鸦,放学路上唱跑调的歌,那些没人评判的表达,在教我们:感受是可以说出来的。现在不过是换种方式,继续和自己对话。
Our generation has become a vessel overflowing with
information—endless notifications, relentless alerts, and the
constant pressure of "shoulds": learn a new skill today, chase
the next trend tomorrow, even our emotions dictated by trending
topics. But when our eyes and ears are too full, the words in our
hearts have nowhere to go. Over time, we forget what we truly
think or feel.
我们这代人,像被灌满信息的容器。刷不完的推送、响不停的提示、被动接收的“应该”——今天该学新技能,明天该追热点,连情绪都跟着热搜走。可耳朵和眼睛被填得太满,心里的话就没了去处。日子久了,连自己真正想什么都忘了。
That’s why each of us should cultivate—and hold onto—an output
hobby, one that requires no expertise or outside judgment. Maybe
it’s a private account where you jot down commute observations:
"The flower vendor at the subway entrance tied blue ribbons
around every bunch of daisies today." Or a note on a failed
breakfast: "The edges of the fried egg crisped up like Van Gogh’s
sunflowers." Or the security guard, scribbling a line of poetry
in the visitor log: "The bike crushes fallen leaves—sounds like
biting into chips." This isn’t about talent; it’s about tenderly
recording the moments.
所以我们每个人都应该培养并坚持一个输出型爱好,不用多专业,更不用别人来评判或打分;比如开个私密小号,记下通勤见闻:“地铁口卖花的阿姨,今天给每束雏菊都系了蓝丝带”;给失败的早餐写记录:“煎蛋边缘焦脆得像梵高画的向日葵”、小区门卫执勤时在访客登记本边歪歪扭扭写了句诗:“自行车碾过落叶,像咬碎薯片的声音”。这不是才艺展示,而是对日常的温柔记录。
So stop saying "when I have time," "when the moment is right," or
"when I’m ready." Start small: Name the alley you walk every day.
Recite a poem to the sunset. Turn your grocery list into a haiku.
Document your fitness journey. Dust off an instrument and play a
few notes. These may not be perfect expressions, but on weary
days, they’ll hold you up and remind you: You, too, are a creator
of life.
记得别再说“等有空”“等时机成熟”“等准备好”。从简单开始:给常走的小巷取名、为晚霞配段诗朗诵、把购物清单写成三行诗、记录自己减肥的过程、拂去乐器的灰尘轻奏出喜欢的音符,或许不算最完美的表达,但会在疲惫的时候给你依靠并提醒你:你也是生活的创作者。
文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix
BGM:calm ambient tender piano354930
Weitere Episoden
4 Minuten
vor 5 Monaten
5 Minuten
vor 5 Monaten
90 Sekunden
vor 7 Monaten
4 Minuten
vor 10 Monaten
3 Minuten
vor 10 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)