Stonehouse ~ Master Shiwu 石屋 ~ Nothing to Do or Change ~ Zen Buddhism (Chan)

Stonehouse ~ Master Shiwu 石屋 ~ Nothing to Do or Change ~ Zen Buddhism (Chan)

15 Minuten

Beschreibung

vor 1 Jahr

A selection of poems read from the text, "The Mountain Poems of
Stonehouse" - translated by Red Pine (Bill Porter) The Zen
master, Shiwu 石屋, or Stonehouse (1272–1352) was a Chinese Chan
poet and hermit monk who lived during the Yuan Dynasty. He was
considered one of the greatest Chinese Buddhist poets and used
poetry as his medium of instruction for Dharma. In 1312 at the
age of forty he moved to Xiamu Mountain near Huzhou to live as a
hermit and it is here that he composed his "Mountain Poems"
(Shan-shih), one-hundred and eighty-four verses expounding Dharma
and the facets of living in the mountains. Near the end of his
life, monks asked him to record what he found of interest on his
mountain; Stonehouse delivered to them hundreds of poems and an
admonition: "Do not try singing these poems. Only if you sit on
them will they do you any good." The text can be purchased here:
https://www.amazon.com.au/Mountain-Po... Music: Time for Peace -
Bridge - Stillness and Voices of the Land
www.timeforpeace.bandcamp.com. With deepest thanks to Swami
Madhuram Puri for his kind offering of this exquisite music for
this channel. Art/image: Anna Vladi





May whatever goodness arises from these readings/offerings be for
the benefit of all sentient beings.


These podcasts are not monetized. If you benefit from these
podcasts and would like to support our nun's hermitage, there are
two options to donate - via Paypal using this email address:
vivekahermitage@gmail.com with PayPal or using this direct
link: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://paypal.me/VivekaHermitage⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠


or we have a WISE account with the above email address.



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15