#42 - 日本語と英語のタイトルの訳| Titles translation in Japanese and English

#42 - 日本語と英語のタイトルの訳| Titles translation in Japanese and English

46 Minuten

Beschreibung

vor 4 Jahren

Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語
and Abe talks in English.





[Timestamps]


"What's going on in America” | Breaking into the Capital
 0:36


Main Topic- 15:59





[English]


In this week's episode, we will talk about title translation of
Japanese movies and animes to English. We will discuss “how we
would translate it” and “which version do we like”.





[日本語]


今週のエピソードでは、日本の映画やアニメの英語へのタイトル翻訳についてお話します。
「うちらだったらどのように翻訳するか」そして「どの翻訳が好きか」についても話します。


「千と千尋の神隠し」- Spirited Away


「君の名は」- Your Name


「天気の子」- Weathering with you


「聲の形」- Silent Voice


「僕だけがいない街」- Erased


「食戟のソウマ」- Food Wars


「鬼滅の刃」- Demon Slayer


「進撃の巨人」Attack on Titan


「コナン」- Case Closed


「動物の森」- Animal Crossing





[Connect with Us]


Email: beingamericanizedjapanese@gmail.com


Instagram: amejapa_official


clubhouse: reona_nmr


お待ちしてます!

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15