#61 - 日本語と英語の同音異義語 | Japanese and English Homonyms
55 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Jahren
Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語
and Abe talks in English.
[Timestamps]
“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:40
"What's going on in America” - “Israeli–Palestinian conflict” -
7:40
Main Topic - 13:30
[English]
In this week’s episode, we will discuss English and Japanese
words that are spelled the same but have different meanings.
去る 猿 saru
鼻 花 hana
虹 二時 niji
五日 何時か nanika
シロ 白 shiro
橋箸 端 hashi
[日本語]
今週のエピソードでは、スペルは同じですが意味が異なる英語と日本語の単語について話します。
-Record
-Present
-Project
-Produce
-Object
[Connect with Us]
Email: beingamericanizedjapanese@gmail.com
Instagram: amejapa_official
clubhouse: @reona_nmr @abe_stun
https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/
お待ちしてます!
Weitere Episoden
29 Minuten
vor 2 Jahren
1 Stunde 3 Minuten
vor 2 Jahren
47 Minuten
vor 2 Jahren
45 Minuten
vor 2 Jahren
50 Minuten
vor 2 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)